Литвек - электронная библиотека >> Карло Гинзбург >> История: прочее и др. >> Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке >> страница 73
заблуждениях», «выказывал неподатливость духа своего», «дерзостно отрицал», «изрыгал кощунственные и гнусные речи», «утверждал во имя диавола», «и на святой пост осмелился посягнуть», «разве не уличили тебя в том, что и против святых соборов ты изрыгал хулу?», «мирским своим разумом осуждал», «и до такой степени тобой овладел нечистый дух, что ты осмелился утверждать», «нечистыми своими устами дерзнул», «сие нечестие измыслил», «и не осталось ничего, что не было бы тобой осквернено и опорочено», «твой ядотворный язык обращая», «и наконец изрыгал хулу», «ядом своим напитал», «не был всем этим удовольствован твой злотворный и беззаконный дух, но воздвиг рог свой и подобно гигантам против святой и неизреченной Троицы ополчился», «затуманились небеса, омрачилось все сущее, содрогнулись слышавшие те непотребные слова, что своими нечестивыми устами сказал ты об Иисусе Христе, сыне Божием» (лат.).

(обратно)

*

«Ты возродил и твердо считал за истинное давно осужденное мнение древнего философа, полагавшего хаос вечным и из него выводившего все сущее в мире» (лат.).

(обратно)

**

«и наконец ты впал в заблуждение манихейцев о двойном первоистоке добра и зла» (лат.).

(обратно)

*

«ты предался ереси Оригена, утверждавшего, что все будут спасены — иудеи, турки, язычники, христиане и все неверные, ибо всем равно уделено от Духа Святого» (лат.).

(обратно)

**

«В отношение присутствия души в теле ты противишься не только святой церкви, но и мнению всех философов. В том, в чем все согласны и никто не осмеливается утверждать иного, ты дерзаешь, подобно безумцу, говорить: «несть Бога» (лат.).

(обратно)

***

«Приговариваем тебя к заключению в четырех стенах, где тебе нерушимо и все время твоей жизни пребывать надлежит» (лат.).

(обратно)

*

И действительно, когда он таковое говорил, вид у него был нездоровый, тело немощное и изнуренное недугом» (лат.).

(обратно)

*

«крепких и сподручных к делу» (лат.).

(обратно)

**

«в лучшем, а не в худшем состоянии» (лат).

(обратно)

*

«Блаженны невидевшие и уверовавшие» (лат.). — Иоанн, 20, 29.

(обратно)

*

«Из темницы привели некоего старца» (лат.).

(обратно)

*

«Мы — христиане на тех же основаниях, что перигорцы или немцы» (фр.). — Монтень М. Опыты, II, XII «Апология Раймуцца Сабундского».

(обратно)

*

«И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого» (лат.). — Матфей, 6, 13.

(обратно)

*

«И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; хлеб наш насущный дай нам на сей день» (лат.). — Матфей, 6, 13, 12, 11.

(обратно)

*

«если по внешнему можно судить о внутреннем» (лат.).

(обратно)

*

«бедняка Доменико Сканделла» (лат.).

(обратно)

**

«простодушие и невежество» (лат.).

(обратно)

*

«с умеренностью» (лат.).

(обратно)

*

«мельниц патаренов» (лат.).

(обратно)

*

«Многие крестьяне и почти все люди простого звания твердо убеждены — и это я слышал собственными ушами, — что Дева Мария обладает той же властью в распределении даров благодати, что и Иисус Христос или даже большей. А о причине они так говорят: на земле матери могут не только просить, но и приказывать своим сыновьям что-нибудь сделать, и по праву, ибо мать главнее сына. Так же, говорят они, мы думаем, обстоит дело и на небесах у блаженной Девы Марии и сына ее Иисуса Христа» (лат.).

(обратно)

**

«Слышал в Болонье, в 1540 г., в доме сенатора Болоньетти» (лат.).

(обратно)

***

«крестьян» (лат.).

(обратно)