Литвек - электронная библиотека >> Дарья Дмитриевна Лотарева и др. >> История: прочее и др. >> Тайные архивы русских масонов >> страница 145
Римского-Корсакова.

(обратно)

601

Там же.

(обратно)

602

В ложе Трех Светил под молотком И.М. Евреинова.

(обратно)

603

В ложе Златого Льва, под председательством А.П. Римского-Корсакова.

(обратно)

604

Записи четвертой степени не переписаны начисто, а представляют черновик с перечнем некоторых дней работ, причем против семи из них отмечено: не записано; запись о принятии в IV степень выше приведена мною в статье на стр. 66 (от 30-го ноября), другая от 25 марта о братской трапезе на стр. 75.18 сентября говорилось о любви к смерти в шотландской ложе Златого Льва.

(обратно)

605

Т. е. вольных каменщиков.

(обратно)

606

Т. е. масонов.

(обратно)

607

Рита, т. е. ритуал.

(обратно)

608

Вместо вас надписано: нас.

(обратно)

609

Слово Государю зачеркнуто и заменено словом Государству.

(обратно)

610

Вписано: человеколюбия.

(обратно)

611

Мету — цель; метить — целить.

(обратно)

612

Вместо соотечественников стоит сочеловеков.

(обратно)

613

Тук, т. е. запас.

(обратно)

614

Вместо слабости поставлено: робости.

(обратно)

615

Прибавлено: щедрое.

(обратно)

616

Вписано: эгиды.

(обратно)

617

Вписано: Божеству.

(обратно)

618

Вместо личину написано: маску.

(обратно)

619

Вписано: руку.

(обратно)

620

Вместо слов человеческого племени вписано: в твоей помощи и дружбе. Обет природы был равенство, но человек нарушил скоро оный. Каменщик восстановляет первобытные права человеческого племени, он не жертвует никогда народным предрассудкам.

(обратно)

621

Лестные.

(обратно)

622

Вместо следующих затем шести слов надписано: сему остави со смирением долю от природной твоей щедрости.

(обратно)

623

Вместо строго надписано: с точностию.

(обратно)

624

Вписано: мудрым.

(обратно)

625

Слова: в ордене зачеркнуты.

(обратно)

626

Вместо слов: паче всего есть один вписано: особливо должен ты содержать в памяти твоей тот.

(обратно)

627

Вместо слова законов приписано: церемоний, знаков.

(обратно)

628

Вместо вождем надписано: кормилом.

(обратно)

629

Вписано: всегда постоянного.

(обратно)

630

Перевод с немецкого подлинника, хранящегося в музее Тверской ученой архивной комиссии и озаглавленного: «Gesetze der Russischen Grossen National Loge. Verordnet den 5 Januar Anno 5780. № 196». Рукопись XVIII века, в лист, тщательного письма, скреплена красной сургучной печатью ложи Нептуна.

(обратно)

631

Провинциальный музей в городе Ревеле, собрание бумаг ложи Изиды и ложи Трех Секир. Патент сохранился в немецком тексте, с которого и сделан настоящий перевод со строгим соблюдением всех выражений обрядников и патентов 70 и 80 гг. XVIII века шведского обряда в России.

(обратно)

632

Обычное у масонов обрядовое выражение высшего благословения числами всесовершенства духовного.

(обратно)

633

Знак креста, поставленный после имен, обычно означал «вышнее посвящение» или принадлежность к высшему правящему Капитулу.

(обратно)

634

Ревельский Провинциальный Музей, собрание масонских бумаг, принадлежавших архиву ложи «Трех Секир», работавшей в Ревеле.

(обратно)

635

И. М. Р. М. Масонские рукописи. № 1946.

(обратно)

636

Перевод с французского текста. И. О. Л. Др. П. Масонские рукописи. № 6513. F. CCLXV, 8. Actes concernant le Chapitre des chevaliers d’occident ou Templiers.

(обратно)

637

И. M. P. M. Масонские рукописи. № 868.

Князь Павел Петрович Лопухин (род. 1778 г., f 1873 г.) генерал-лейтенант. Принят в ложу Соединенных Друзей в 1803 г. Учредитель ложи Трех Добродетелей, в которой состоял 1-м Надзирателем с 11-го генваря 1816 по 1-е февраля 1817 г., Наместным Мастером с 1-го февраля по 14-е июня 1817 г., Мастером Стула, т. е. управляющим с 14-го июня 1817 г. по 19-е августа 1818 г. После посвящения в 7-ю степень был удостоен звания Великого Герольда Капитула Феникса 18-го генваря 1818 г. Орденское имя Лопухина — Рыцарь Восходящего Солнца.

(обратно)

638

Перевод с французского текста. И. О. Л. Др. П. Масонские рукописи. № 6513. F. CCLXV, 8. Actes concernant le chapitre des chevaliers d’occident ou Templiers.

(обратно)

639

Перевод с французского текста. И. О. Л. Др. П. Масонские рукописи. N2 6513. F. CCLXV, 8. Actes concernant le chapitre des chevaliers d’occident ou Templiers.

(обратно)

640

Выдержка из обрядника шведской системы; перевод с немецкой рукописи Тверской губернской ученой архивной комиссии.

(обратно)