Литвек - электронная библиотека >> Дэвид Барнетт >> Научная Фантастика >> Последнее шоу >> страница 2
момент подъехала его жена. Похоже, попытки оттереть с крыши ВОЗЬМИТЕ НАС С СОБОЙ не увенчались особым успехом. Взволнованная Марджери выскочила из машины, набитой пакетами из супермаркета. Злость определенно делала ее привлекательнее.

— Там настоящий хаос! — заверещала она. — Мне чуть ли не силой пришлось пробиваться к стоянке. Люди дерутся у касс, — она отодвинула меня, орудуя локтями.

— А ты купила мои любимые… — мягко начал Алан.

— Нет! — взвизгнула она. — Не купила! Зато купила бутылки с водой и консервированные бобы. Доставай сумки из машины. И почему ты еще не забаррикадировал окна?

Алан посмотрел на меня и легонько пожал плечами — мол, что тут поделаешь?

— Я собирался сначала подстричь кусты, — ответил он.

Оставив его объясняться с разбушевавшейся женой, я направился домой. По пути решил заскочить в магазин на углу. Стоило, пожалуй, запастись кое-каким провиантом — на всякий случай.

К сожалению, та же идея, похоже, посетила жителей всей округи. У магазина собралась толпа, люди увозили покупки прямо в тележках. Когда я кое-как протиснулся к двери, продавщица вывесила рукописное объявление: ПРИНИМАЕМ ТОЛЬКО НАЛИЧНЫЕ.

— Звонили из главного офиса, сказали не принимать чеки или кредитные карты, — пояснила она и проскользнула внутрь.

Искусно лавируя в толпе покупателей, я кое-как натаскал с полок полдюжины упаковок китайской еды, бутылку молока, виски и пачку сливок. Происходящее у касс больше напоминало потасовку во время футбольного матча. Какой-то мужчина, сумевший, похоже, уместить товары со всего мясного отдела в две большие тележки, размахивал своей кредитной карточкой.

— Никакого пластика! — кричала кассирша. — Я же сказала: только наличные!

Очередь извивалась перед магазином, словно змея. Я помахал своими покупками, привлекая внимание девушки, вешавшей объявление, и протянул ей банкноту в двадцать фунтов.

— Не возражаете, если я захвачу корзину? — спросил я. Она пожала плечами:

— Отдам за пятак.

У меня осталась только десятка, так что вместо сдачи я прихватил журнал.

Стоило выбраться из магазина и глотнуть свежего воздуха, как передо мной с визгом остановился большой внедорожник. Из машины выскочили четверо: с бейсбольными битами и в вязаных шлемах.

— Гони жратву! — прорычал один из мужчин.

Другой схватил приятеля за куртку и оттащил в сторону.

— Оставь его. Лучше заберем то, что внутри. — Он помолчал, обдумывая собственное решение, затем повернулся ко мне и поднял свою биту: — Гони бабки!

Я вытащил еще одну десятку, и она тут же перекочевала в карман его джинсов.

— Ладно, пошли внутрь. Берем консервы, воду в бутылках, сухое молоко. Бейте по башке каждого, кто встанет у вас на пути.

Я поспешил домой. Улицу уже заполонили отчаянно сигналившие машины, продвигавшиеся куда медленнее пешеходов. Я заметил Боба с женой — вернее, их «ровер», до отказа набитый вещами. Боб опустил стекло.

— Собрались на пикник? — спросил я.

— Мы сваливаем! — прокричал он в ответ. — На твоем месте я сделал бы то же самое.

— А куда вы направляетесь? — поинтересовался я, окидывая взором гигантскую пробку, протянувшуюся до самого горизонта.

— Скорее всего, на озера. Высокогорье, чистая вода…

Я кивнул. Жена Боба толкнула его в плечо и указала вперед — стоявшая перед ними машина продвинулась на целых три или даже четыре сантиметра. Боб махнул рукой и начал поднимать стекло, затем остановился и снова его опустил. Он покопался в кармане куртки и бросил мне связку ключей.

— Раз уж ты все равно остаешься, будь другом — заводи иногда двигатель моей машинки. Если она не получит хорошую порцию топлива раз в несколько дней, это ее убьет.

Я взял ключи и помахал «роверу», дернувшемуся еще на несколько сантиметров. Интересно, удастся ли прокатиться, пока Боба не будет? Его машинка — гоночный автомобиль зеленого цвета. Редкая модель, таких уже больше не делают.

Я добрался до дома как раз вовремя, чтобы увидеть запуск шаттла с мыса Кеннеди[2].


* * *

За пять дней до конца южная часть Японии сгинула в ядерном взрыве. Ситуация, надо сказать, становилась угнетающей. Прошла еще одна ночь — бессонная, благодаря непрекращающемуся потоку медленно ползущих машин, реву двигателей и перебранкам нетерпеливых водителей. Я подумал о Бобе — интересно, далеко ли он успел уехать за это время?

Пока шаттл вращался вокруг Земли, ожидая приближения астероида, с двигателем приключилась какая-то неприятность. Это привело в замешательство систему управления, компьютеры посходили с ума и отправили шаттл вниз, на Японию. Он врезался в землю к югу от Осаки, и тогда произошла детонация всех боеголовок. Город и большая часть прилегающей территории испарились.

Русские попросили мировую общественность не беспокоиться, потому что они тоже собирались послать на орбиту ракету с кучей атомных бомб. Японцев, впрочем, это не сильно обрадовало. Какой-то бородач заявил в новостях, что все эти россказни про астероид с самого начала являлись лишь тщательно продуманной провокацией, которую затеяли США, чтобы сбросить на Японию бомбы. Впрочем, обосновать свою позицию он не сумел.

Некоторые телеканалы — в основном, цифровые — прекратили вещание. Исчез пятый канал, но это вряд ли кто-то заметил. ITV[3] и ВВС с утра до ночи крутили одни только новости. Четвертый канал показывал клипы, а ВВС2 — комедии семидесятых годов, оказывавшие на меня успокаивающее действие. Я посмотрел несколько фильмов, но так и не смог выкинуть из головы картину Японии — очень тихой, черной и гладкой, как стол.

Я выбрался на прогулку. К тому времени поток машин уже схлынул, и на дороге сделалось тихо. В конце нашей улицы припарковался танк — вероятно, с целью прекращения волны насилия и грабежей, которая, по слухам, приближалась к городу.

Никогда еще мне не доводилось видеть танк вблизи. Он походил на величественного зверя, но Кэти наверняка бы его возненавидела. Она — пацифистка — придерживалась, наверное, своих взглядов и по сей день. Кэти не смогла бы смириться со всем этим. Оставалось только надеяться, что возле ее дома никто не бунтует. Надеяться, что у нее все в порядке. Я подумывал позвонить ей еще раз, но не мог решиться. Почему-то вспомнился Блэкпул[4]. Она любила там отдыхать, любила прогулки, шум, сладкий запах сахарной ваты, звон монет в «одноруком бандите», безумный смех механического клоуна возле пляжа. Однажды мы гуляли по берегу и увидели танк, сделанный из песка. Тогда Кэти спросила, почему скульптор не мог изобразить что-нибудь менее уродливое. А детишкам он понравился.

На