Литвек - электронная библиотека >> Робeрт Шекли >> Научная Фантастика >> Кн. 8. Рассказы >> страница 132
подключил Ускорителя ко всем цепям. Он открыл Ускорителю грубоватую покладистость Двигателя, бесшабашный нрав Стенок; показал ему поэтические склонности Глаза и дерзкое добродушие Питателя. Он распахнул настежь собственный мозг и продемонстрировал Ускорителю свою родную планету, семью и дерево, которое мечтал приобрести по возвращении.

Он развернул перед Ускорителем картины, которые показывали историю каждого из представителей разных планет. У них были разные моральные понятия, но всех их объединяли узы Галактического Содружества.

Ускоритель созерцал все это, никак не реагируя.

Немного погодя он покачал головой. Ответ был выражен жестом — неуверенным, смутным, но явно отрицательным.

Передатчик приказал Стенкам открыться. Те повиновались, и Ускоритель ошарашенно уставился в образовавшийся проем.

— Ты свободен, — сказал Передатчик. — Отключи только линию связи и ступай.

— А как же вы?

— Поищем другую планету Ускорителей.

— Какую? Марс? Венеру?

— Не знаем. Остается только надеяться, что поблизости есть другая.

Ускоритель посмотрел в проем — и перевел взгляд на Команду. Он колебался, и лицо его ясно отражало внутреннюю борьбу.

— Все, что вы мне показывали, — правда?

Отвечать не пришлось.

— Ладно, — внезапно заявил Ускоритель, — поеду. Я, конечно, круглый дурак, но я поеду. Если вы так говорите, значит, так оно и есть.

Передатчик видел, что мучительные колебания, которых стоило Ускорителю согласие, лишили его ощущения реальности происходящего. Он действовал как во сне, когда решения принимаются легко и беспечно.

— Осталось лишь маленькое затруднение, — прибавил Ускоритель с истерическим легкомыслием. — Ребята, будь я проклят, если умею ускорять. Вы, кажется, упоминали о сверхсветовой? Да я не дам и мили в час.

— Да нет же, уверяю тебя, ты умеешь ускорять, — убеждал его Передатчик, сам не вполне веря в то, что говорит. Он хорошо знал, на что способны Ускорители, но этот…

— Ты только попробуй.

— Обязательно, — согласился Ускоритель. — Во всяком случае тогда я уж наверняка проснусь.

Пока Корабль готовили к старту, Ускоритель разговаривал сам с собой.

— Странно, — бормотал Ускоритель. — Я-то думал, что туристский поход — лучший отдых, а в результате у меня появились кошмары!

Двигатель поднял Корабль в воздух. Стенки сомкнулись еще раньше, а теперь Глаз направлял Корабль прочь от планеты.

— Мы вышли из зоны притяжения, — сообщил Передатчик. Прислушиваясь к Ускорителю, он молил судьбу пощадить разум этого бедняги. — Сейчас Глаз и Мыслитель зададут курс, я передам его тебе, а ты ускоряй в заданном направлении.

— Ты сумасшедший, — пролепетал Ускоритель. — Ты ошибся планетой. И вообще, хорошо бы вы исчезли, кошмарные видения.

— Ты теперь участник Содружества, — возразил доведенный до отчаяния Передатчик. — Вот тебе курс. Ускоряй!

Какое-то мгновение Ускоритель бездействовал. Он медленно стряхивал с себя оцепенение, начиная сознавать, что все это ему не приснилось. Он ощутил Содружество. Он ощутил спаянность Глаза с Мыслителем, всех четверых со Стенками, с остальными членами Команды — всех со всеми.

— Что это такое? — растерянно спросил Ускоритель. Он проникался единством Корабля, безмерной теплотой, близостью, достигаемой только в Содружестве.

Он стал ускорять.

Ничего не получилось.

— Попробуй еще разок, — взмолился Передатчик.

Ускоритель заглянул себе в душу. Ему открылся бездонный колодец сомнения и страха. Смотрясь в него, как в зеркало, он видел лишь свое искаженное ужасом лицо. Мыслитель осветил ему этот колодец.

Ускорители веками не расставались с сомнением и страхом. Ускорители воевали из страха, убивали из сомнения.

Но на дне колодца… там скрывалась тайна ускорения!

Человек, Специалист, Ускоритель — теперь он целиком влился в Команду, растворился в ней и как бы обнял Мыслителя и Передатчика за плечи.

Внезапно Корабль рванулся вперед с восьмикратной световой скоростью. И эта скорость все возрастала.


Кн. 8. Рассказы. Иллюстрация № 6
Кн. 8. Рассказы. Иллюстрация № 7

Примечания

1

Печатается по изд.: Шекли Р. Стоимость жизни: В сб. Паломничество на Землю. — М.: Мир, 1966. Пер. изд.: Sheckley R. Cost of Living: Untouched by Human Hands. New York, Ballantine, 1954.

(обратно)

2

Печатается по изд.: Шекли Р. Спецраздел выставки: В сб. Шекли Р. Избранное, т. 2 — Калуга: Библио, 1992.

(обратно)

3

Печатается по изд.: Шекли Р. Служба ликвидации: В сб. Паломничество на Землю. — М.: Мир, 1966. Пер. изд.: Sheckley R. Disposal Service: Pilgrimage to Earth. New York, Bantam, 1957.

(обратно)

4

Печатается по изд.: Шекли Р. Академия: В сб. Паломничество на Землю. — М.: Мир, 1966. Пер. изд.: Sheckley R. The Academy: Pilgrimage to Earth. New York, Bantam, 1957.

(обратно)

5

Печатается по изд.: Шекли Р. Игра с телом: Сирена. Избранная фантастика ОМНИ. Вып. 1. — М.: Либрис, 1991. Пер. изд… Sheckley R. Body Game: OMNI, 1980.

(обратно)

6

Печатается по изд: Шекли Р. Бесконечный вестерн: В сб. Саймак К. Пересадочная станция. Шекли Р. Цивилизация статуса. — М.: Радуга, 1990 (Б-ка фантастики, т. 18/2). Пер. изд.: Sheckley R. The Never-ending Western Movie: The Robot Who Looked Like Me. London, Sphere, 1978.

(обратно)

7

Кастрюльная Ручка — шутливое название штата Западная Виргиния. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

8

Печатается по изд.: Шекли Р. Премия за риск: В сб. Карточный домик. — Мл Мир, 1969. Пер. изд.: Sheckley R. The Prize of Peril: Store of Infinity. New York, Bantam, 1957.

(обратно)

9

Печатается с дополнениями по изд, Шекли Р. Гонки. — Если, 1992, № 2. Пер. изд.: Sheckley R. The People Trap: The People Trap. Bantam Books, New York, 1968/

(обратно)

10

Пер. изд.: Sheckley R. If the Red Slayer. Store of Infinity. New York, Bantam, 1960.

(обратно)

11

Пер. изд.: Sheckley R. The Luckiest Man in the World: Citizen in Space. New York, Ballantine, 1955

(обратно)

12

Печатается по изд.: Шекли Р. Склад миров: Освобождение Земли. — М.: Прометей, 1990. Пер. изд.: Sheckley R. The Store of Worlds: Store of Infinity. New York, Bantam, 1960.

(обратно)

13

Пер. изд.: Sheckley R. Proof of the Pudding: The People Trap Bantam Books, New York, 1968.

(обратно)

14

Печатается с исправлениями и дополнениями по изд.: Шекли Р. Дипломатическая неприкосновенность. — Знание — сила, 1970, № 3. — Пер. изд.: Sheckley R. Diplomatic Immunity: Hie People Trap. Bantam Books, New York, 1968.

(обратно)

15

Печатается по изд.: Шекли Р. Пиявка. — Знание — сила, 1971, № 3.

(обратно)

16

Печатается по изд.: Шекли Р. Запах мысли: Шекли Р. Рассказы.