Литвек - электронная библиотека >> О Генрі >> Юмористическая проза и др. >> Королі і капуста >> страница 56
class='book'> 77 Старовинна іспанська монета.

(обратно)

78

Чонсі Деп’ю (1834–1928) – відомий американський адвокат і оратор.

(обратно)

79

Геть зрадника! Смерть зраднику! (іспан.)

(обратно)

80

Дуже добре (іспан.).

(обратно)

81

Біло вино (іспан.).

(обратно)

82

Доглядач шляхів та мостів (іспан.).

(обратно)

83

Канатні танцівники (іспан.).

(обратно)

84

Бідолахи (іспан.).

(обратно)

85

Рудий чорт (іспан.).

(обратно)

86

Дівчинка (іспан.).

(обратно)

87

Лукава дівчинка (іспан.).

(обратно)

88

Мій капітане (іспан.).

(обратно)

89

Моя свята (іспан.).

(обратно)

90

Червоне та чорне (франц.).

(обратно)

91

Президент, якого висував безпосередньо народ (іспан.).

(обратно)

92

Іронічна назва Сполучених Штатів.

(обратно)

93

«Не розумію», «ще одну».

(обратно)