class='book'>
728
«оставьте, не вмешивайтесь» (фр.).
(обратно)
729
«Да, золотые дни в Аранжуэсе / Пришли к концу» (Ф. Шиллер. «Дон Карлос, инфант испанский», действие 1, явл. 1; перевод В. Левика). Аранжуэс (Аранхуэс) — летняя резиденция испанских королей близ Мадрида.
(обратно)
730
Выдержки из этих мемуаров см. выше.
(обратно)
731
Казовый конец — светлая, привлекательная сторона явления.
(обратно)
732
Слегка измененная заключительная реплика заглавного героя трагедии А. П. Сумарокова «Димитрий Самозванец» (1770).
(обратно)
733
Имеются в виду Катон Марк Порций старший (234–149 до н. э.) и Катан Марк Порций младший — древнеримские политические деятели, защитники традиционной римской морали. (Вообще-то имеется в виду только Катон-старший, которого нарицательно звали Цензором — Константин Дегтярев)
(обратно)
734
Во время своего пребывания за границей в 1826 г. А. заказал парижскому мастеру А. Ледюру столовые часы в память Александра I и позировал для фигуры воина, склонившегося над бюстом императора. Видимо, тогда же была выпущена брошюра с описанием этих часов — «Notice sur la pendule representant le comte Araktscheieff au torn beau de l'Empereur Alexandra» (Paris: Firmin Dido!; русский перевод ее см.; РА. 1869. Стб. 1183–1192). Часы были доставлены в Грузине в 1829 г; они били один раз в сутки, в 10 часов 50 минут утра (час кончины императора).
(обратно)
735
Он появится, не сомневайтесь (фр.) — стих из трагедии Вольтера «Танкред» (действ. 3, явл. 4; указано В. А. Мильчиной).
(обратно)
736
Мк., V, 9.
(обратно)