Литвек - электронная библиотека >> Нафиса Хаджи >> Современная проза >> Сладкая горечь слез >> страница 82
Азаан (урду) — призыв на молитву.

(обратно)

127

Муэдзин — тот, кто произносит азаан; призывающий на молитву.

(обратно)

128

Асалаам алейкум (араб.) — приветствие, «Да пребудет с тобой мир».

(обратно)

129

Шальвары — свободные мешковатые штаны.

(обратно)

130

Бета (урду) — сын (сынок).

(обратно)

131

Мэйси (урду) — сестра матери в некоторых диалектах.

(обратно)

132

Амма (урду) — мать.

(обратно)

133

Хиджаб — платок, полностью закрывающий волосы.

(обратно)

134

Дард (урду) — боль.

(обратно)

135

Хумдард (урду) — «наша боль»; тот, кто разделяет страдания.

(обратно)

136

Челум (урду) — священный день у шиитов, сороковой день от Ашуры, означающий окончание Мухаррама/Сафара, времени поминовения Кербелы.

(обратно)

137

Арбаин (араб.) — священный день у шиитов, сороковой день от Ашуры, отмечающий окончание периода Мухаррам/Сафар, в память трагедии Кербелы.

(обратно)

138

Абайя — предмет одежды, который мусульманские женщины надевают, чтобы укрыть себя. У разных народов называется по-разному.

(обратно)

139

Сабил (урду) — весна; освежающие напитки, предлагаемые паломникам и участникам процессий в дни воспоминаний о трагедии Кербелы; традиция.

(обратно)

140

Йалла (араб.) — «пойдем», «давай», «валяй».

(обратно)

141

Ла (араб.) — нет.

(обратно)

142

Амми (араб.) — мама.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Эрих Мария Ремарк - Жизнь взаймы - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Владимировна Мужицкая - Мне все льзя - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Клир - Атомные привычки - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Обреченные обжечься - читать в ЛитвекБестселлер - Делия Росси - Законный брак - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Серганова - Бывшие, или У любви другие планы (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Люсинда Райли - Сестра ветра - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Академия - читать в Литвек