Литвек - электронная библиотека >> Роберт Лоуренс Стайн >> Детские ужастики >> Берегись Лиловой Пасты!

Р. Л. Стайн БЕРЕГИСЬ ЛИЛОВОЙ ПАСТЫ!

— Не ходи в подвал! — предостерегает тебя твоя тетушка, когда ты начинаешь игру в прятки с двумя своими несносными кузенами.

Но разве ты ее послушаешь? Черта с два!

И вот, когда ты прячешься в подвале, у тебя начинает страшно урчать в животе. Открыв холодильник, ты обнаруживаешь там баночку лиловой арахисовой пасты и зачерствевший шоколадный торт. Что ты намерен выбрать? Будь осторожен: КРОХОТНЫЙ кусочек любого из этих угощений может вызвать КОЛОССАЛЬНЫЕ неприятности, после которых ты никогда уже не будешь прежним!

Ты контролируешь это страшное приключение. Тебе решать, что произойдет, и какие кошмары тебе предстоит пережить.

Начинай со страницы 1. Далее следуй указаниям в конце каждой страницы. И делай выбор.

ТАК ЧТО СДЕЛАЙ ДОЛГИЙ, ГЛУБОКИЙ ВДОХ, СКРЕСТИ ПАЛЬЦЫ И ОТПРАВЛЯЙСЯ НА СТРАНИЦУ 1 — НАВСТРЕЧУ ПУГАЮЩИМ ПРИКЛЮЧЕНИЯМ!

1

Ты не можешь поверить, что твои родители так с тобой поступили!

Твои мама и папа отправились в командировку по Европе. Так что тебе придется провести лето в Фисквилле с тетей Фионой и дядей Харви. А это означает лето с твоими кузенами Барни и Дорой.

И еще это означает лето страданий.

Барни на год старше тебя — и отпетый хулиган. Дора — на год младше, плакса и приставала. Не так ты планировал провести свои летние каникулы.

По дороге из аэропорта ты угрюмо пялишься в окно машины. Тетя Фиона поворачивается на переднем сидении и одаривает тебя сияющей улыбкой.

— Барни и Дора ждут тебя не дождутся, — говорит она визгливым голосом.

Да уж конечно, думаешь ты. Барни-Мерзавец ждет не дождется возможности меня отдубасить. Дора-Липучка ждет не дождется втянуть меня в свои дурацкие игры с куклами.

Дядя Харви сворачивает на подъездную дорожку. Он двухэтажный и обветшалый.

Лужайка заросла сорняками. Ступени крыльца растрескавшиеся и выщербленные. Выглядят они не слишком-то надежно.

По-крайней мере ужасных кузенов поблизости не видать, думаешь ты. Авось получится удрать прежде, чем они узнают о твоем прибытии.

И тут от оглушительного грохота твое сердце уходит в пятки!

Переходи на страницу 2

(обратно)

2

Барни выбегает из парадной двери, позволяя ей захлопнуться за ним. Ты медленно выходишь из машины. Пухлая физиономия Барни расплывается в улыбке до ушей. Он всего на год старше тебя, но вдвое больше. Пока ваши дядя и тётя разгружают машину, он пребольно бьет тебя по руке.

— Здорово, дохлик! — ворчит он.

Дора появляется из-за угла в обнимку со своей несносной кошкой Шипучкой. Темные Дорины волосы заплетены в две косички до плеч. При виде тебя она ухмыляется и хихикает. Шипучка шипит на тебя.

Ну и лето! — думаешь ты. Может, тебе удастся прожить его, не покидая своей комнаты на втором этаже.

Но какой там.

— А мы тебя ждали, — заявляет Барни. — Айда в прятки играть!

О, нет, думаешь ты. Начинается.

— Как здорово, вот и повеселишься, — щебечет тетя Фиона. — А нам с твоим дядей пора обратно в университет. Я отнесу твой чемодан наверх.

— Правда, не надо… — протестуешь ты. — Я не думаю…

— Чепуха! — отрезает дядя Харви. — Вы, ребята, бегите играть. Только один момент. Очень важный. Можете играть где хотите, только не ходите в подвал.

Отправляйся на страницу 23 *

(обратно)

3

Клоп пытается залезть на палочку. Ты замечаешь, что у него есть крылья. И у тебя возникает идея.

Идея, от которой тебе очень хочется блевануть.

Ты протягиваешь руку и гладишь клопа по спине. На ощупь его тело твердое и осклизлое. В ответ он машет усами. Похоже, он проникся к тебе симпатией.

Здорово. Я нашел нового друга, думаешь ты.

Друга настолько отвратного, что рядом с ним даже Барни покажется симпатягой!

Ты снова гладишь огромное насекомое. Потом забираешься ему на спину. Он, похоже, ничего не имеет против. Ты крепко хватаешь его за усы и пришпориваешь, будто доброго коня.

Как ты и рассчитывал, он расправляет крылья.

А в следующее мгновение ты уже летишь!

Вверх, вверх, вверх!

Лети на страницу 104 *

(обратно)

4

Ты не хочешь влипнуть в первый же день пребывания здесь. Поэтому сбегаешь. Ты замечаешь, что остальные ребята уже разбегаются кто куда.

Отбежав от поля на некоторое расстояние, ты оглядываешься. К тому времени как приехала полиция, поле совершенно опустело.

Фух, думаешь ты, еле ноги унёс.

Желудок урчит, напоминая тебе о голоде. Шоколадного торта явно мало. По пути домой ты замечаешь, что теперь стали малы и кроссовки дяди Харви. Кроссовки давят тебе пальцы. Ты проходишь мимо соседского окна и мельком смотришь на своё отражение в стекле.

И глазам своим не веришь!

С утра ты вырос по меньшей мере на фут.

Переходи на страницу 134 *

(обратно)

5

Ты бежишь в левый конец квартала. Как только ты сворачиваешь за угол, появляется 5-й автобус.

Но ты теперь такой маленький, что тебе приходится встать на цыпочки, чтобы бросить монеты в ящичек. А когда ты подъезжаешь к университету, то не можешь дотянуться до сигнала водителю. К счастью, там выходят еще какие-то люди, и ты выскакиваешь следом за ними.

Университет огромен. Десятки больших кирпичных зданий окружают поросшую травой площадь. Во все стороны ее прорезают множество дорожек, по которым спешат люди.

Как здесь найти твою тетю?

Табличка указывает направление к главному корпусу. Возможно, ты сможешь отыскать тетю Фиону там. Ты направляешься в ту сторону. И вновь перед глазами пляшут розовые пятнышки. Тысячи пятнышек.

Когда покалывание в пальцах на руках и ногах прекращается, ты обнаруживаешь, что ростом теперь не выше одуванчиков на газонах!

Такими темпами ты можешь исчезнуть раньше, чем доберешься до главного корпуса.

Может, побежишь в здание лаборатории прямо перед тобой? Возможно, кто-то из ученых сможет тебе помочь.

Или продолжишь путь к главному корпусу в надежде найти свою тетю?

Если бросишься к лаборатории, попадешь на страницу 39 *

Если продолжишь искать свою тетю, иди на страницу 126 *

(обратно)

6

Ты хочешь попробовать с ним поговорить. Смотришь, как он несётся домой.

— Стой! — кричишь ты.

От звука твоего голоса весь двор трясётся.

Ты поднимаешь Барни рукой. Он кричит от ужаса.

— Нет! — пронзительно вопит он. — Поставь меня на землю! Пожалуйста, поставь меня на землю!

Никогда раньше ты не видел его таким напуганным. Никого и никогда ты не видел таким напуганным. Он действительно думает, что ты мутант, инопланетянин!

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Этель Лина Уайт - Антология классического детектива-16. Компиляция. Книги 1-15 - читать в Литвек width=Бестселлер - Питер Сенге - Пятая дисциплина. Искусство и практика обучающейся организации - читать в Литвек width=Бестселлер - Джеймс Джойс - Улисс - читать в Литвек width=Бестселлер - Леонид Дюк - Теория поля - читать в Литвек width=Бестселлер - Майк Омер - Глазами жертвы - читать в Литвек width=Бестселлер - Борис Акунин - Просто Маса - читать в Литвек width=Бестселлер - Николас Старгардт - Мобилизованная нация. Германия 1939–1945 - читать в Литвек width=Бестселлер - Алексей Брусницын - Времени нет - читать в Литвек width=