Донецке.
Александра Тайц (1970, Ленинград).
Училась в пединституте имени Герцена. Публиковалась в сборниках издательств «Амфора» и ACT, в журналах «Сибирские огни» и «Химия и жизнь». Живет в Сан-Франциско, работает компьютерным дизайнером в компании «Адобе».
Юрий Цаплин (1972, Харьков).
Окончил Харьковский авиационный институт. Сооснователь и соредактор журнала «©оюз Писателей». Сборник короткой прозы «Маленький счастливый вечер» (1997). Публиковался в журналах «Новый мир», «Новое литературное обозрение», «Воздух», «Арион», «Наш», «Зарубежные записки», «ШО», «Дети Ра», «Черновик», «Соты», «Полдень, XXI век» и др., антологиях «Освобождённый Улисс», «Очень короткие тексты», «Время «Ч», «Готелі Харькова: Антологія нової харківської літератури» и «Харківська Барикада № 2: Антологія сучасної літератури», альманахах «Вавилон», «Окрестности», «Новая кожа», «Абзац», «Временник Новой Камеры хранения», «Паноптикум», «ДвуРечье» и проч., в интернете: TextOnly, Vernitskii Literature, «Полутона», «Современная русская литература с В. Курицыным» и т. д. Лауреат республиканского фестиваля современного искусства «Культурные герои — 2002», шорт-лист «Русской премии» (2010). Переводился на украинский и итальянский языки. Живёт в Харькове.
Алексей Цветков (мл). (1975, Москва).
Окончил Литературный институт. Многолетний лидер студенческого профсоюза «Защита», «Фиолетового Интернационала» и других радикальных общественно-политических организаций. До весны 1998 года ответственный секретарь газеты «Лимонка». Книги прозы «The» (1997), «Сидиромов и другая проза» (1999), «TV для террористов» (2002), «Баррикады в моей жизни» (2006), книги публицистики «Анархия Non stop» (1999) и «Суперприсутствие» (2003). В настоящее время — сотрудник издательства «Ультра. Культура». Живёт в Москве.
Сергей Шаталов (1958, Донецк).
Поэт, прозаик, режиссер. Автор ряда историко-документальных и художественных фильмов, 20 спектаклей, поэтических сборников «Безумный Пьеро» (1991), «Ad libitum»
(2004), книги прозы «Синева небес» (1992), книги киновидений «Формы безмолвия и пустоты» (1999). Печатался в поэтическом сборнике «Время Икс» (1989), в «Антологии русского верлибра» (1991), «Антологии разноязычной поэзии Украины» (1996), «Антологии современной русской поэзии Украины» (1998), «ENTER. Книга донецкой прозы» (2001), «Освобождённый Улисс» (2004). В журналах и альманахах «Литературное обозрение», «Новый журнал», «Collegium», «Camvatas», «Ранок», «Соты», «Византийский ангел», «Звезда Востока», «Reflection», «Стетоскоп», «День поэзии», «Арион», «Солнечное сплетение», «Черновик», «Poesia», «Литера-Днепр» и др. Составитель «Антологии странного рассказа» (1999). Выпускал журнал «Многоточие». В настоящее время редактор альманаха «Четыре сантиметра луны». Живёт в Донецке.
Виктор Шепелев (1983, Харьков).
Окончил Харьковский национальный университет радиоэлектроники. Работает программистом. Стихи и фрагменты романа публиковались в журналах «©оюз Писателей» и «Харьков — что, где, когда», рассказы — в сборниках проекта «Фрам» (СПб.): «Живые и прочие», «Из чего только сделаны», «В смысле». Живёт в Харькове.
1
Видеть тебя нагой, как вспомнить землю.
Ровную землю, где нет ни единой лошади…
Начало стихотворения Ф.Г. Лорки «Касида о нежной женщине» «Casida de la mujer tendida».
(обратно)
2
А. К. У Вадима Калинина в № 7–8 «НАШего» за 2003 г. было «20 ненаписанных рассказов». Но там концепт и подача другие: только начало и конец рассказа, а в середине — точки, чтоб читатель додумал и доиграл сам.
(Примечания автора)
(обратно)
3
К. Б. Натан Эйдельман, киноповесть «Пра-пра…» (1965) — тютелька в тютельку.
АЛЕКСЕЙ ЦВЕТКОВ (мл.). В 88-м году Семён Пахмутов, прозревший писатель, начал свой текст так: «Не стоит всю ответственность за размах репрессий возлагать на Сталина. Не меньше виноват и Лаврентий Берия. В ЦК его прямо так и называли: правая рука Сталина».
Но эссе Пахмутова не напечатали. Оказалось, по непостижимому совпадению, другой писатель уже принёс в редакцию точно такой же текст, где всё сказано так же, до запятых. И сделал другой писатель это раньше на целую неделю.
Ровно через год Семён Пахмутов решил не сдаваться и переписать так: «Не стоит всю ответственность за размах репрессий возлагать на Сталина. Не меньше виноват и Михаил Калинин. В ЦК его прямо так и называли: носовой платок Сталина».
Но эссе Пахмутова не напечатали. Оказалось, по непостижимому совпадению, другой писатель уже принёс в редакцию точно такой же текст, где всё сказано так же, до запятых. И сделал другой писатель это раньше на целую неделю.
Ровно через год Семён Пахмутов решил не сдаваться и переписать так: «Не стоит всю ответственность за размах репрессий возлагать на Сталина. Не меньше виноват и Андрей Вышинский. В ЦК его прямо так и называли: меткий каблук Сталина».
Но эссе Пахмутова не напечатали. Оказалось, по непостижимому совпадению, другой писатель уже принёс в редакцию точно такой же текст, где всё сказано так же, до запятых. И сделал другой писатель это раньше на целую неделю.
Ровно через год Семён Пахмутов решил не сдаваться и переписать так: «Не стоит всю ответственность за размах репрессий возлагать на Сталина. Не меньше виноват и Георгий Маленков. В ЦК его прямо так и называли: страшный фурункул Сталина».
Но эссе Пахмутова не напечатали. Оказалось, по непостижимому совпадению, другой писатель уже принёс в редакцию точно такой же текст, где всё сказано так же, до запятых. И сделал другой писатель это раньше на целую неделю.
Ровно через год Семён Пахмутов решил не сдаваться и переписать так: «Не стоит всю ответственность за размах репрессий возлагать на Сталина. Не меньше виноват и Лазарь Каганович. В ЦК его прямо так и называли: слуховой аппарат Сталина».
Но эссе Пахмутова не напечатали. Оказалось, по непостижимому совпадению, другой писатель уже принёс в редакцию точно такой же текст, где всё сказано так же, до запятых. И сделал другой писатель это раньше на целую неделю.
Ровно через год Семён Пахмутов решил не сдаваться и переписать так: «Не стоит всю ответственность за размах репрессий возлагать на Сталина. Не меньше виноват и Сергей Эйзенштейн. В ЦК его прямо так и называли: глазное яблоко Сталина».
Но эссе Пахмутова не напечатали. Оказалось, по непостижимому совпадению, другой писатель уже принёс в редакцию точно такой же текст, где всё сказано так же, до запятых. И сделал другой писатель это раньше на целую неделю.
Ровно через год Семён Пахмутов решил не сдаваться и переписать так: «Не стоит всю