(исп.)
(обратно)
110
Хочешь лепешку? (исп.)
(обратно)
111
Да, конечно (исп.)
(обратно)
112
Ай, славно (исп.)
(обратно)
113
пьяницы (исп.)
(обратно)
114
Карло — сумасшедший (исп.)
(обратно)
115
Ха-ха! Сумасшедший Карло (исп.)
(обратно)
116
бензином (исп.)
(обратно)
117
бюрократы (исп.)
(обратно)
118
Воры. Шлюхины дети (исп.)
(обратно)
119
засады (исп.)
(обратно)
120
горожан (исп.)
(обратно)
121
население (исп.)
(обратно)
122
начальник (исп.)
(обратно)
123
господин начальник (исп.)
(обратно)
124
Парень! (исп.)
(обратно)
125
господин (исп.)
(обратно)
126
эксцентричного или устаревшего (франц.)
(обратно)
127
«Исчислил Бог царство твое и положил конец ему»; Книга Пророка Даниила 5: 6–8, 13, 16, 17, 25-30
(обратно)
128
сорт виски
(обратно)
129
одна из самых известных хрестоматий для школьников
(обратно)
130
по древнегреческому поверью, сны, которым суждено было сбыться, проходили через ворота, сделанные из рога, а сны, которым сбыться не суждено, — через ворота из слоновой кости
(обратно)
131
маленький островок в Нью-Йорке, рядом с Лонг-Айлендом, место для отдыха, известное тем, что там собираются гомосексуалисты
(обратно)
132
твердые глазированные булочки в форме пончика
(обратно)
133
винными погребками, креольскими харчевнями (исп.)
(обратно)
134
блюдо греческой кухни из баклажанов
(обратно)
135
слоеный пирог с грецкими орехами
(обратно)
136
сорт сыра
(обратно)
137
экстрасенсорное восприятие
(обратно)
138
под бобрик (франц.)
(обратно)
139
подходящего слова (франц.)
(обратно)
140
на пару, на равных (франц.)
(обратно)
141
неодолимые силы (франц.)
(обратно)
142
колледж в штате Вермонт, один из самых дорогих в США
(обратно)
143
Элеоноры Рузвельт: насыщенный синий цвет
(обратно)
144
Метрополитен Опера
(обратно)
145
Мартин Виноградник, место в Новой Англии, где расположены загородные дома очень богатых людей
(обратно)