Литвек - электронная библиотека >> Роберт Лоуренс Стайн >> Детские приключения и др. >> Возвращение мумии >> страница 18
остановить. Она ударила меня по голове фонарем. А потом потащила меня в саркофаг. Очевидно, ей удалось запихнуть меня внутрь.

Он потер голову.

— Остального не помню. До последнего момента. Когда я очнулся и увидел, как Нила превращается в скарабея.

— Мы видели, как доктор Филдинг выбежал из пирамиды, — сообщила Сари. — Он прошел мимо меня. И видок у него был…

Она умолкла и разинула рот. Мы услышали этот звук одновременно.

Шарканье ног за дверью погребальной камеры.

Мое сердце подскочило к самому горлу. Я схватил дядю Бена за руку.

Шаги приближались.

Другие мумии.

Другие мумии тоже ожили и теперь сбредались к погребальной камере царевича.

26

Я полез в карман джинсов за рукой мумии. Прижавшись спиною к стене, я устремил взгляд на вход в комнату — и ждал.

Ждал, когда появятся мумии.

Но к моему удивлению, в комнату ворвался доктор Филдинг в сопровождении четырех полицейских, держащих руки на кобурах.

— Бен… ты в порядке? — воскликнул доктор Филдинг. — А где та девица?

— Она… убежала, — ответил дядя Бен.

Не мог же он сказать, что перед этим она превратилась в жука!

Полицейские боязливо осматривали комнату. Их взгляды остановились на мумии, застывшей неподалеку от двери.

— Как я рад, что ты жив и здоров, Бен, — сказал доктор Филдинг, положив руку на плечо дяде Бену. Затем он повернулся к Сари. — Боюсь, я вынужден попросить у тебя прощения, Сари, — произнес он, нахмурившись. — Выбежав из пирамиды, я, должно быть, находился в состоянии шока. Я помню, что видел тебя возле пирамиды. Но не могу вспомнить, говорил ли тебе что-нибудь.

— Ничего страшного, — беззаботно отозвалась Сари.

— Мне правда жаль, что я тебя напугал, — продолжал доктор Филдинг. — Твоего отца оглушила эта полоумная девица. А я только и мог думать о том, чтобы поскорее вызвать полицию.

— Ну, все хорошо, что хорошо кончается, — улыбнулся дядя Бен. — Пойдемте отсюда.

Мы направились к двери, но один из полицейских остановил нас.

— Можно вопрос? — спросил он, разглядывая стоящую посреди комнаты мумию. — Эта мумия что, ходила?!

— Конечно нет! — тут же ответил дядя Бен и широко усмехнулся. — Умей она ходить, разве стала бы торчать в такой дыре?


Итак, уже второй раз подряд я сделался героем дня. И, конечно же, как только мы оказались в палатке, я не преминул выпятить собственный героизм перед Сари.

Деваться той было некуда. Приходилось сидеть и все покорно сносить. В конце концов, именно я остановил мумию и превратил Нилу в жука, разбив ее янтарный кулон.

— Ты смотри, не слишком-то задирай нос! — не выдержала Сари и закатила глаза.

Выглядело это жалко. Право слово, жалко.

— Что ж, скарабей уполз и исчез, — сказала она. Зловещая улыбочка заиграла на ее губах. — Готова поспорить, жук поджидает тебя, Гейб. Готова поспорить, он только и ждет, когда ты ляжешь в кровать, чтобы цапнуть тебя.

Я засмеялся.

— Сари, да ты что угодно скажешь, лишь бы меня напугать. Ты просто не можешь смириться с мыслью, что герой я, а не ты!

— Ты прав, — сухо отозвалась она. — С этим я смириться действительно не могу. Спокойной ночи, Гейб.

Через несколько минут я уже был в пижаме и готовился ко сну. Какая ночь! Какая дивная ночь!

Когда же я устроился на койке и укрылся одеялом, то понял, что эту ночь мне точно не суждено забыть…

— Ай!!!


Возвращение мумии. Иллюстрация № 4