Бард долго смотрел на пепелище, потом вздохнул.
— Значит, я король без замка. Если Хастуры сейчас надавят на меня — то и без королевства. И все мое царство станет не больше отцовской вотчины. Это поместье они мне, надеюсь, оставят. Слышишь, Мелора, — обратился он к постанывающей женщине, — не хочешь ли стать моей королевой? Эй, любимая?..
Она в ответ улыбнулась. Тогда Бард встал, обратился к Варзилу:
— Ваи дом, как только раненым будет оказана помощь, я улучу минутку и подпишу договор. И с тобой тоже, Джереми. На тех же условиях…
Тот согласно кивнул. Бард подошел к Мелоре, сел рядом, поцеловал ее в губы:
— И королеву короную…
1
Матрикс — кристалл, усиливающий пси-энергию.
(обратно)2
Человек (мужчина), обладающий пси-способностями; женщину, наделенную такими способностями, называют лерони; «лерони» также обозначает и множественное число.
(обратно)3
двойником (нем.)
(обратно)4
Титул и обращение к лорду.
(обратно)5
Ласковое обращение к девушке.
(обратно)6
Незаконнорожденный.
(обратно)7
Паракинетическими способностями.
(обратно)8
Мак — приставка перед именем матери в фамилии бастарда.
(обратно)9
Уважительное обращение к благородной девушке.
(обратно)10
Горючая смесь, изготовляемая с помощью матриксной технологии, применялась как средство ведения войны.
(обратно)11
К вашим услугам.
(обратно)12
Здесь — хищные птицы.
(обратно)13
Маленькая арфа.
(обратно)14
Червин — местное ездовое животное, что-то среднее между оленем и мулом.
(обратно)15
Милая; обращение к мужчине — бреду.
(обратно)16
Стервятники.
(обратно)17
Мелкая монета.
(обратно)18
Религия и монахи, исповедующие ее.
(обратно)19
Управляющего.
(обратно)20
Официальной любовнице.
(обратно)21
Законной.
(обратно)22
Сверхъестественные существа наподобие эльфов.
(обратно)23
Бесполые люди.
(обратно)24
Местный диалект.
(обратно)