- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (26) »
Джуди Блум Суперфадж
Посвящается Ларри, без которого не было бы никакого Фаджа, и всем моим читателям, упросившим написать про него ещё одну книжку
Глава первая Сюрприз!
Жил я себе припеваючи, жил, и вдруг мама с папой обрушили на меня новость. Бум! Вот так вот, запросто. — У нас для тебя замечательный сюрприз, Питер, — сказала мама перед обедом. Она резала морковку в салатницу. Я стащил кусочек. — Какой? — спрашиваю. Может, думаю, папу сделали директором агентства. Или позвонила моя учительница и сообщила, что несмотря на более чем скромный табель она всё же считает меня самым умным мальчиком в нашем пятом классе. — У нас будет ребёнок, — сказала мама. — Чего у нас будет? — тут я подавился и как начал кашлять! Пришлось папе по спине меня хлопать. Изо рта выскочила жёваная морковка и шлёпнулась на стол. Мама смахнула её тряпкой в ведро. — Ребёнок, — сказал папа. — В смысле ты беременна? — спрашиваю маму. — В смысле да, — она похлопала себя по животу. — Почти четыре месяца. — Четыре! Вы уже четыре месяца знаете, а мне не сказали? — Мы хотели удостовериться, — сказал папа. — Четыре месяца для этого понадобилось? — Сегодня я второй раз ходила к врачу. Ребёнок родится в феврале, — сказала мама и потянулась взъерошить мне волосы. Я поднырнул под её руку, и она промахнулась. Папа снял крышку с кастрюли на плите и помешал подливку. Мама снова резала морковку. Можно подумать, мы обсуждали погоду. — Как вы могли? — заорал я. — Как вы могли! Вам что, одного мало? Они оба замерли и уставились на меня. А я всё орал: — Второй Фадж! Вот что нужно этой семье, самое оно, ага! — и выскочил из кухни. Фадж, мой четырёхлетний братец, был в гостиной. Запихивал в рот крекеры и хохотал как сумасшедший над передачей «Улица Сезам». Глядел я на него и представлял, что всё это начнётся по новой. Капризы, рёв, беспорядок и многое, многое другое. Я так разозлился, что со всей дури пнул стену ногой. Фадж обернулся. — Привет, Пита. — За что мне всё это?! — завопил я. Он кинул в меня горсть крекеров. Я ринулся в свою комнату и с такой силой шваркнул дверью, что со стены свалилась карта и спланировала на кровать. Мой пёс, Черри, загавкал. Я приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы он протиснулся в щель, и снова заперся. Вытащил из шкафа адидасовскую сумку и напихал в неё содержимое двух ящиков комода. «Второй Фадж, — меня просто замкнуло на этой мысли. — Они хотят завести ещё одного Фаджа». В дверь постучали. — Питер, — позвал папа. — Уходи. — Я хочу с тобой поговорить, — сказал он. — О чём? — А то я не догадываюсь, ага. — О ребёнке. — Каком ребёнке? — Сам знаешь, о каком. — Нам больше не нужно никаких детей. — Нужно или нет, а ребёнок будет, — сказал папа. — Ты скоро свыкнешься с этой мыслью. — Никогда! — Поговорим позже. Мой руки. Обед готов. — Я не хочу есть. Я застегнул молнию на сумке, схватил куртку и отпер дверь. Никого. Вышел в холл и обнаружил родителей на кухне. — Я ухожу, — сообщил я. — Не собираюсь дожидаться, пока родится ещё один Фадж. До свидания. И не двинулся с места. Стоял и ждал — что они станут делать. — Ты куда? — спросила мама. Она вынула из буфета четыре тарелки и вручила папе. — К Джимми Фарго, — говорю, хотя до этого момента не задумывался о таких мелочах. — У них однокомнатная квартира, — сказала мама. — Вам будет очень тесно. — Тогда к бабушке. Она с удовольствием меня приютит. — Бабушка на неделю уехала в Бостон, в гости к тёте Линде. — А-а. — Лучше мой руки и садись обедать, а решишь потом. Я не собирался признаваться, что голоден, но есть хотелось. Кастрюли и сковородки источали такие ароматы, что у меня слюнки текли. Так что я скинул адидасовскую сумку и потопал мыть руки. Фадж стоял у раковины на табуретке, руки в пенном облаке. — Привет, ты, наверное, Берт, — прогундосил он лучшим из своих сезамовских голосов. — Меня зовут Эрни. Рад познакомиться. — И протянул мне мыльную лапу. — Закатай рукава, — проворчал я. — Развёл болото. — Болото, болото, болото я люблю! — спел Фадж. — Мы в курсе, — говорю. Я быстро сунул пальцы под кран, потом вытер о джинсы. Мы сели за стол, Фадж взгромоздился на стул. Поскольку он отказывался сидеть на детском стульчике, ему приходилось стоять за столом на коленках, чтобы доставать до тарелки. — Пита не мыл руки, — сообщил он. — Только помочил. — Ах ты… — начал я, но Фадж уже выделывался перед папочкой: — Привет, я Берт. А ты, наверное, Эрни. — Верно, — сказал папа, подыгрывая ему. — Как дела, Берт? — Что ж, я тебе отвечу, — сказал Фадж. — У меня позеленела печень и отваливаются ногти на ногах. — Сочувствую, Берт, — сказал папа. — Может, завтрашний день будет поудачней. — Да, может быть. Я помотал головой и нагрузил на тарелку горку пюре. Залил подливкой. — Помните, как мы повели Фаджа в «Гамбургер Хэвен», и он заляпал стены пюре? — Я заляпал? — вдруг заинтересовался Фадж. — Ага, а ещё вывалил себе на голову плошку зелёного горошка. Мама засмеялась. — Надо же, я об этом совсем забыла. — Жаль, ты не вспомнила раньше, до того, как заводить ещё одного ребёнка, — сказал я. — Ребёнка? — переспросил Фадж. Мама с папой переглянулись. Всё понятно. Они ещё не сообщили Фаджу радостную весть. — Да, — сказала мама, — у нас будет ребёнок. — Завтра? — поинтересовался Фадж. — Нет, не завтра, — сказала мама. — А когда? — В феврале, — ответил папа. — Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июнь… — завёл Фадж. — Ладно, ладно, — перебил я, — мы все в курсе, какой ты умный. — Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят.. — Хватит! — взмолился я. — А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж… — Кто-нибудь выключите его! Фадж несколько минут помолчал. Потом говорит: — А какой он будет, этот новый ребёнок? — Надеюсь, не такой, как ты, — сказал я. — Почему? Я был хорошим ребёнком, правда, мам? — Ты был интересным ребёнком, — поправила его мама. — Видишь, я был интересным, — сказал мне Фадж. — А Питер был очень милым ребёнком, — сказала мама. — Очень тихим. — Вам повезло, что вы меня первым родили, — сказал я маме, — иначе, боюсь, вы бы больше не захотели детей. — А я тоже был тихим? — спросил
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (26) »