ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Харуки Мураками - Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий - читать в Литвек width=Бестселлер - Ха-Джун Чанг - Как устроена экономика - читать в Литвек width=Бестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Метро 2035 - читать в Литвек width=Бестселлер - Марина Фьорато - Венецианский контракт - читать в Литвек width=Бестселлер - Джонатан Херринг - Что делать, когда не знаешь, что делать - читать в Литвек width=Бестселлер - Джилл Хэссон - Преодоление. Учитесь владеть собой, чтобы жить так, как вы хотите - читать в Литвек width=Бестселлер - Шарлотта Стайл - Позитивная психология. Что делает нас счастливыми, оптимистичными и мотивированными - читать в Литвек width=Бестселлер - Стивен Р Кови - Семь навыков высокоэффективных людей: Мощные инструменты развития личности - читать в Литвек width=
Литвек - электронная библиотека >> Кингсли Эмис >> Современная проза >> Что же это было? >> страница 3
чтобы разорвать на части молодую Эйми Эллингтон. Этот отрывок начинается на 225-ой странице в моей книге, если вам интересно.

Еще одной отвратительной маленькой деталью было то, что, в отличие от некоторых писателей, которых я мог бы назвать по имени, я выдумываю всех своих героев, за исключением, может быть, нескольких второстепенных персонажей тут и там. Я имею в виду то, что я не занимаюсь придумыванием других имен людям, которых я знаю, с тем, чтобы потом их упрятать в свои романы. Но, разумеется, никак нельзя избежать того, чтобы не дать хоть чуточку самого себя всем героям, даже когда речь идет о неприветливом автобусном кондукторе, который возникает на пол-страницы и потом навсегда исчезает.

Это, разумеется, ярче всего проявляется у главных действующих лиц. Так вот, никто из моих героев не является мною, но никак нельзя избежать того, чтобы они не напоминали меня какими-то чертами; у одних они явственнее, чем у других, а Эллингтон в том романе как раз и был одним из явственных, так сказать: я гораздо больше похож на него, чем на другие персонажи. И особенно, я более всего похожу на моего Мориса Эллингтона из книги, чем реальный Эллингтон, которого, как оказалось, зовут Джон. Извините, я наверное утомил вас, но я хочу, чтобы все было предельно ясно.

Итак, если, по какому-то фантастическому случаю, Грин Мэн, чудовище, намеревалось появиться здесь, то казалось, что оно вероятнее всего пожалует именно этой ночью. И кроме того, казалось, что я больше подходил на роль отца молодой девушки, которому в романе удается спасти ее от чудища, чем папаша Мэрилин. Вы, конечно, понимаете.

Я постарался объяснить все это Джейн. Наверное, мне удалось все ей растолковать, ибо она тут же сказала: «Нам лучше заночевать здесь». «По возможности, — ответил я, — если есть свободная комната». Как оказалось, свободная комната была и — что очень важно — в передней части дома, потому что чудовище в книге появляется именно с той стороны.

Мы просидели в баре до закрытия. В какой-то момент я сказал Джейн: «Ты не думаешь, что я сошел с ума? Что я глупый?» «Напротив, я считаю, что ты поступаешь крайне рассудительно и практично», — ответила она. Ну, слава Богу. Видите ли, Джейн верит в привидения. Мое отношение к ним точно такое же, как у того человека, который сказал: «Я не верю в привидения, но я их боюсь».

Это воскрешает в памяти один из самых странных моментов во всей этой истории. От природы я очень нервозный. Я никогда не летаю на самолете и не вожу машину (за рулем всегда Джейн). Я даже не слишком люблю оставаться один в доме. Но как только мы решили переночевать здесь, все беспокойство и, чего греха таить, то довольно сильное чувство страха, которое я начал испытывать, как только стали всплывать все эти совпадения, как рукой сняло. Я чувствовал уверенность. Мне казалось, что я знаю, что смогу сделать все, чего бы от меня не потребовалось.

Оставалось решить еще одну проблему. Я сказал Джейн — к этому времени мы были уже в спальне — я сказал: «Если он появится, то что же мне против него использовать?» Видите ли, в книге Морис Эллингтон раздобыл что-то вроде талисмана, обладающего силой над привидением. У меня ничего такого не было. Джейн поняла, к чему я клонил. Она сказала, что подумала об этом и сняла простой золотой крестик, который носила на шее, и дала его мне. Крестик у нее не по причине веры: это память о бабушке. Ну уж с крестом-то я с ним разделаюсь, подумал я, и, как и прежде, я почувствовал полную уверенность.


Что же это было?. Иллюстрация № 2
После этого мы уселись и стали ждать. Подъехала машина и остановилась на стоянке. Из машины вылез человек и вошел в дом через парадный вход. Должно быть, это был Эллингтон. Мне было плохо его видно, но я разглядел, что у него был другой цвет волос. Однако, когда я посмотрел на часы, они показывали без восьми минут полночь. Точно в это же время мой Эллингтон из романа вернулся домой в ту ночь, когда он совладал с чудищем. Еще одно… назовем его подтверждением.

Я открыл дверь спальной и прислушался. Вскоре послышались шаги, идущие наверх и по направлению к задней части дома. Хлопнула дверь, и сразу же показалось, что весь дом погрузился в тишину. Вряд ли было много позднее, когда я сказал Джейн: «Послушай, мне нет смысла торчать здесь. Оно может раньше появиться, кто его знает. Ночь теплая, так что пойду-ка я вниз сейчас». Она сказала: «Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой?» «Абсолютно уверен, — ответил я, — все будет в порядке, но я хочу, чтобы ты наблюдала из окна». «О’кей», — сказала Джейн. Она пожелала мне удачи, мы обнялись на минуту, и я отправился.

На улице было совсем светло: в небе была почти полная луна, а по углам дома горели два довольно мощных фонаря. Место это было довольно пустынное: вокруг можно было увидеть всего еще два-три дома. Я помню, что вскоре после того, как я вышел, проехала машина, но она оказалась единственной. Не было даже малейшего дыхания ветра. В окне я увидел Джейн и помахал ей рукой, а она помахала в ответ.

Вопрос заключался в том, где ждать. Если то, что должно было произойти, будет все как в книге, то девочка должна была выйти из дома, потому что ей вдруг почудилось, будто бы отец позвал ее (еще чуть-чуть волшебства), а затем это существо, этот Грин Мэн, должен был побежать за ней. Я никак не мог решить, какое направление было более вероятным.

Мне немного повезло. Рядом с парадной дверью была тяжелая деревянная скамья. Я уселся на нее и стал нести караул, посматривая то в одну сторону, то в другую, по полминуты на каждую. Обычно 10 минут подобного времяпрепровождения свели бы меня с ума, но в ту ночь казалось, что все так и должно было быть. Затем, по прошествии довольно долгого времени, я повернул голову справа налево, по графику, и увидел девочку всего в нескольких ярдах от меня. Она, видимо, подошла с той стороны дома. На ней была светло-зеленая пижама — опять не тот цвет. Я собрался было заговорить с ней, но в том, как она стояла, было что-то…

Она на меня не смотрела. Я вскоре увидел, что она смотрела в никуда. Я помахал рукой у ней перед глазами, как это делают в кино, когда думают, что кто-то загипнотизирован или что-то в этом роде. Я чувствовал себя полным идиотом, но глаза ее не двигались. Наверное, она — лунатик; в книге этого нет. Бродят ли люди во сне? По-видимому, нет. Им это только кажется, если верить тому, что мне потом рассказал мой приятель-психиатр, но тогда я этого еще не знал. Все, что я знал, или думал, что знал, сводилось к одному: все мы где-то слышали, что будить лунатика опасно.


Что же это было?. Иллюстрация № 3
Я остался стоять