ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Джон Грэй - Мужчины с Марса, женщины с Венеры. Новая версия для современного мира. Умения, навыки, приемы для счастливых отношений - читать в ЛитвекБестселлер - Маркус Зузак - Книжный вор - читать в ЛитвекБестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна. Первая трилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Юваль Ной Харари - Sapiens. Краткая история человечества - читать в ЛитвекБестселлер - Малкольм Гладуэлл - Гении и аутсайдеры: Почему одним все, а другим ничего? - читать в ЛитвекБестселлер - Айн Рэнд - Источник - читать в ЛитвекБестселлер - Джо Оуэн - Как управлять людьми. Способы воздействия на окружающих - читать в ЛитвекБестселлер - Ирина Якутенко - Воля и самоконтроль. Как гены и мозг мешают нам бороться с соблазнами - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Павло Архипович Загребельний >> Историческая проза >> Диво >> страница 222
(обратно)

26

А цар лежить хворий, хворий вже три роки,

(обратно)

27

Луки, що належали одному з племен першоболгарських – кутригурдям. Мали надзвичайно тугу тятиву, тому треба було швидко стріляти з них, а це могли робити тільки досвідчені, влучні стрільці.

(обратно)

28

Сам ги байстрюк, і мати твоя була задрипанка! (Болг.)

(обратно)

29

Гей ти, злізь додолу і не чекай, поки тебе стягнемо гаком! (Болг.)

(обратно)

30

Індикти – п’ятнадцятирічні періоди для збору данини, введені візантійським імператором Костянтином (306-337).

(обратно)

31

Мої очі! (Болг.)

(обратно)

32

Згоріли! (Болг.)

(обратно)

33

Поведи їх до вашого царя, собаки Самуїла! (Болг.)

(обратно)

34

О царю, батьку ти наш, поможи нам, до тебе прийшли… (Болг.)

(обратно)

35

Діти мої, сини мої, воїни мої добрі, воїни мої хоробрі, народе мій… (Болг.)

(обратно)

36

Мерщій, мерщій, божі люди! (Болг.)

(обратно)

37

Коміскорт – ім’я походить від титулу. Дослівно «комітет намету», тобто начальник намету. Коміскорт був чимось на кшталт нинішнього інтенданта при стратигу або імператорі. Відав також сторожовою службою.

(обратно)

38

Вб’ють тебе (Болг.)

(обратно)

39

Проедр синкліту – глава сенату, постать радше декоративна, ніж значна. Йому належало воздавати почесті, його благословляє сам патріарх, на його честь лунають навіть актології, в себе в домі він дає обіди (за казенний кошт) для магістрів і патрикіїв, але на цьому й кінчається його так звана влада, бо пі прав, ні обов’язків цей чин більше не давав.

(обратно)

40

Синклітики й сіленціарії – зібрання можних у Візантії, тобто їхній сенат, мав ніби дві палати: вирішальну – синкліт і дорадчу – сіленціарій. Відповідно звалися й члени цих палат.

(обратно)

41

Триклін дев’ятнадцяти акувітів – один з головних залів Великого палацу, де стояло дев’ятнадцять акувітів, тобто столів, для бенкетів.

(обратно)

42

Чому дівчата люблять солдатів?

Так, так, чому!

Тому, що їм начхать на бомби і гранати.

Так, так, тому!

(обратно)

43

Ярлами в давній Скандінавії звано військових ватажків – від незначного воєводи до короля.

(обратно)

44

Отній – батьківський (староруськ).

(обратно)

45

Всі люди стають братами

Під ніжними твоїми крильми.

Ф. Шіллер, До радості.

(обратно)

46

«Книга, єпарха» – своєрідний звід законів, які регулювали внутрішнє життя Константинополя, передовсім – діяльність ремісників і торговців.

(обратно)

47

Єснаф – візантійський прообраз професійних цехових об’єднань середньовічної Європи.

(обратно)

48

Адамас – діамант.

(обратно)

49

Аргір – буквально: срібло, срібний. У Візантії придворні касири.

(обратно)

50

Атраватік – візантійський одяг скромного, притемненого тону, барва сушеного винограду.

(обратно)

51

Апокомбій (апокомвій) – буквально: видача. Так звалися у Візантії своєрідні імператорські або патріарші чеки, по яких можна було в скарбниці одержувати гроші і золото.

(обратно)

52

Біармійцями в Київській Русі звано іноді печенігів, а також усі невідомі племена, що мешкали на півночі за Камою.

(обратно)

53

Хазе – заєць (нім.).

(обратно)

54

Табір для інтернованих.

(обратно)

55

Пересильний табір, з якого полонених спрямовувано до постійних таборів – шталагів і офлагів. Радянських полонених часто знищувано ще в дулагах.

(обратно)

56

Робочий табір, власне – філія великого концтабору.

(обратно)

57

Табори примусової праці при великих концернах, заводах, фабриках. Можна б тут згадати про штрафні табори концерну Круппа Деханшуле і Неєрфельдшуле або концерну Сіменса в Берлін-Хасельторст.

(обратно)

58

Штрафні табори, де всі ув’язнені були приречені на обов’язкове знищення.

(обратно)

59

Поліцейські табори на території СРСР для осіб, запідозрених в допомозі партизанам.

(обратно)

60

Табори для знищення євреїв. Таким, наприклад, фактично був Майданек, який носив спершу назву робочого табору для військовополонених.

(обратно)

61

Табори для «перевиховання» не дуже слухняних іноземних робітників. Засновані за наказом Гіммлера з 28 травня 1941 року.

(обратно)

62

Робочі табори для військовополонених. Про їхній характер можна судити з того, що цю назву мав Майданек.

(обратно)

63

Несвідоме використання теореми Піфагора про прямокутний трикутник.

(обратно)

64

В старовину товаром звали обоз.

(обратно)