Анна Французская, известная под именем Анны де Боже (1461–1522) — регентша Франции в период малолетства своего брата, Карла VIII. Старшая дочь Людовика XI, короля Франции, и Шарлотты Савойской. (Примем, пер.)
(обратно)
5
Броселианд — сказочный лес, прототипом которого стал самый большом лесной массив Бретани лес Пемпон. Броселианд известен в первую очередь как место действий средневековых легенд о короле Артуре. (Примеч. пер.)
(обратно)
6
Источник в Броселианде. (Прим. пер.)
(обратно)
7
Во Франции XI–XVIII вв. королевский чиновник, обладавший до XV в. в подведомственном ему административно-судебном округе судебном, фискальной и военной властью, с XV в. выполнял лишь судебные функции.
(обратно)
8
Пьер д'Обюссон (1476–1503) — Великий магистр, глава ордена госпитальеров.
(обратно)
9
Легкое трехмачтовое парусно-весельное судно. (Примеч. пер.)
(обратно)
10
Воин личной гвардии египетских султанов, набиравшейся из рабов тюркского и кавказского происхождения, впоследствии захватившей власть и превратившейся в высший слой господствующего класса. (Примеч. пер.)
(обратно)
11
Трос, веревка, канат для подъема парусов, сигнальных флагов и т. п. (Примеч. пер.)
(обратно)
12
Короткие узкие мужские штаны в средневековой Франции.
(обратно)
13
«Исходя из более весомого»; тем более; и подавно (лат.). (Примеч. пер.)
(обратно)
14
Башня, вынесенная за периметр стен крепости, охраняющая подступы к мосту или воротам. (Примеч. пер.)
(обратно)
15
Речь идет о Людовике XI, отце Карла VIII. (Примеч. пер.)
(обратно)
16
Servus — раб (лат.) — в средневековой Западной Европе категория феодально зависимых крестьян, наиболее ограниченных в правах.
(обратно)
17
Domus de Janas (сард.) — букв, «дом ведьм» или «дом фей» — тип доисторической камерной гробницы, существовавший в древнем Средиземноморье, в основном на Сардинии, откуда и происходит название. (Примеч. пер.)
(обратно)
18
Юдикаты — наследственные феодальные владения, на которые остров Сардиния делился с X века до завоевания Арагоном в начале XV века. По византийской традиции, унаследованной от Африканского экзархата, верховный правитель именовался юдексом (iudex), что переводится как «судья». (Примеч. пер.)
(обратно)