Литвек - электронная библиотека >> Бетани Гриффин >> Любовное фэнтези >> Блеск и гибель (ЛП) >> страница 11
заставлял его думать только о мерцающих светлых волосах и злом смехе.

Было очевидно, что, когда Эйприл останавливалась перед ним в игровой комнате Клуба Распущенности, она знала, какой эффект производит на парней. Он просто не ожидал, что поддастся.

Ветер хлестал вокруг них, и он уравновешивал шар. Подняв взгляд, он увидел, что Уилл целует Аравию так, будто если они прекратят, то наступит конец света. Он отвернулся и проверил часы. Еще две минуты, и ему нужно начинать спуск, или Аравия не попадет на лодку.

Он повернул рукоятку, чтобы опустить шар, когда начался фейерверк. Впечатляющее зрелище.

— Кажется, празднование началось раньше, — сказал Кент, когда корзина шара ударилась о крышу. — Его Величество, должно быть, узнал, что некие религиозные фанатики планируют сорвать его вечеринку.

Осмотрев город, они могли заметить толпу, разделенную группой солдат.

— Принц уже прибывает, — сказал Уилл.

— Сомневаюсь. Если будет хоть намек на опасность, он останется в стороне, — Кент нахмурился и взглянул на брезент, покрывающий воздушный шар.

— Я должна быть там, внизу, — сказала Аравия.

— Если ты идешь, тебе стоит поторопиться, — Кент посмотрел на нее. — Элиот ждет тебя.

— Мы никак не сможем сделать это. Гавань слишком далеко… — начал Уилл, но Кент оборвал его.

— Возьмите паровую карету Элиота, — он пробежался рукой по ремням корзины, проверяя их. — Если попросите охранника вернуть ее обратно. Он оставил ее мне, чтобы я мог покупать расходные материалы для нашего проекта.

И Аравия потянула Уилла к лестнице. Кент закончил проверять шар и корзину и вытер руки о пиджак. Теперь ему нужно было дождаться, когда охранник вернет карету. Он никогда не был столь терпелив. Он продолжал думать о том поцелуе, которого он не должен был видеть. И об Эйприл. Увидит ли он ее еще один раз, прежде чем корабль спустят на воду и мир изменится? Зачем он позволил Уиллу взять паровую карету?

К счастью, у него был один из жетонов Элиота — золотая монета с символом глаза. Он слетел вниз по лестнице и окликнул одного из солдат с глазом, нашитым на пальто, который на другой карете отвез его на пирс. Он видел фиолетовые волосы Аравии, но не мог добраться до них, было так много людей. Он никогда не видел такой давки. Несколько дельцов занимались торговлей. Волнение на лицах вокруг него, давало ему надежду на будущее.

Затем, дергаясь в конвульсиях, упала девушка. Кент был слишком далеко, чтобы потянуться к ней, но, когда толпа отпрянула, он увидел на пирсе Эйприл. На ней было красное платье. Он проталкивался через толпу, игнорируя проклятия и толчки, сопровождающие его.

Она прокладывала себе путь к трапу, но было слишком много людей, и, несмотря на ее свирепость, она была слабой, а толпа недоверчивой. Он не обращал внимания на темные взгляды гуляк, сосредоточившись на своем пути к ней.

Когда он сократил расстояние между ними, то понял, что не знает, что сказать. Но понял в тот момент, когда она увидела его.

Ее лицо просветлело.

— Ты не на Открытии, — сказала она.

— Никогда и не собирался.

— Нам нужно добраться до Элиота. Что-то случится. Пирс заполнен людьми Мальконтента.

— Бомба не взорвется, — сказал он ей. — Я тебе говорил…

— Мальконтент не дурак, — она притянула его ближе, пока они говорили, проводя сквозь толпу. — И, в случае, если ты не заметил, я тоже, — сказала она, доставая что-то из кармана и кладя ему в руку.

Он тут же узнал предмет. Бархатный мешочек, просевший под весом корректирующих линз. Она, должно быть, сунула их в карман, когда они были в мастерской его отца.

— Наверное, ничего не видеть — просто ужасно, — в тот момент она казалась серьезной, а затем отбросила волосы. — Ты бы не смог увидеть насколько я прекраснее остальных людей.

Он рассмеялся.

Они оказались почти на трапе.

— Быстрее, — попросила она, теперь со всей серьезностью. — Мальконтент — управляющий. Боюсь, Элиот недооценивает опасность. Люди Мальконтента наблюдают за кораблем… лихорадочно. Может, они убедились, что твоя бомба фальшивая и построили новую?

— Это невозможно, — сказал он. Но так ли это? Может, в городе есть другие изобретатели, которые смогли бы увидеть, что он сделал и исправить в считанные дни?

Путь перед ними расчистился, и Кент бросился туда.

— Нет! — Эйприл прыгнула ему на спину и остановила его.

— Что? — он обернулся в тот момент, когда мир поглотило пламя.

Корабль взорвался.

Эйприл прижалась лицом к его жилету. Он наклонился вперед, защищая ее своим телом. Если бы она не схватила его, если бы он пробежал эти последние несколько шагов…

Он не мог слышать. Его плечи пульсировали, вероятно, обожженые, а дым жалил глаза. Эйприл спасла ему жизнь. Он поднялся на ноги и помог ей.

Она потянулась и зажала пальцами его волосы.

— Они горели, — объяснила она.

— Спасибо тебе, — сказал он.

— Ты пойдешь… ты станешь искать Элиота? — скривилась она и посмотрела вниз. Мог ли Элиот выжить после взрыва? Или она имела в виду тело Элиота? — Мне нужно найти Аравию. Отец ее ищет. Я все еще могу ее спасти.

— Как ты узнала? — он имел в виду взрыв.

— Все люди Мальконента легли. Я поняла, что что-то случится.

Она провела большую часть своего детства, наблюдая за лицами вокруг нее. Но он не учел ее воображение. — Ты такая бесстрашная, — сказал он, повторяя описание, которое впервые пришло ему на ум после их спасения от Мальконтента.

Они стояли посреди редеющей толпы, оба опаленные, глядящие друг на друга. Она нарушила тишину первой.

— Прежде чем ты уйдешь, я собираюсь тебя поцеловать.

Он потянулся, чтобы снять очки, но она положила руку поверх его. — Все нормально, — сказала она. — Оставь их. — И тогда она обняла его за шею и действительно поцеловала.

Все произошло слишком быстро. С неба все еще падал пепел. Город был охвачен огнем, и если одному из грандиозных планов Элиота было суждено осуществиться, они должны были найти способ бороться с этим безумием.