Литвек - электронная библиотека >> Виктор Иванович Суханов >> Детские приключения и др. >> Мини-футбол на Маросейке >> страница 123
Франкенштейн — уродливый, искусственно созданный гигант в повести английской писательницы Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей», который ненавидит своего создателя и мстит ему за свое одиночество.

(обратно)

49

Бион Бористенит — древнегреческий писатель и философ.

(обратно)

50

Сенека Луций Анней — римский философ.

(обратно)

51

Семь (англ.).

(обратно)

52

Римский клуб — небольшая общественная организация, возникшая в 1968 году в Риме. Ее члены (по уставу клуба их не должно быть более ста) — видные ученые, а также представители политических и деловых кругов Запада. Клуб организовывает в разных странах обсуждения глобальных проблем, например, таких, как «Цели для человечества», «Энергия», «За пределами века расточительства». В 1977 году члены Римского клуба обсуждали в Москве на встрече с советскими учеными свой доклад «Человечество на перепутье». Критикуя многие аспекты сегодняшней капиталистической действительности и проповедуя гуманистические идеалы, члены Римского клуба находятся во многом на утопических позициях, не предлагая реальной альтернативы современному капитализму.

(обратно)

53

Люфтганза — авиакомпания ФРГ.

(обратно)

54

Автобан — автомобильная дорога в Германии.

(обратно)

55

Товарищ (чешск.).

(обратно)

56

Посмотри, какая потрясающая девушка! (чешск.)

(обратно)

57

Жаль, что она ждет не нас! (чешск.)

(обратно)

58

Иисус Мария! (чешск.) — принятое у чехов восклицание.

(обратно)

59

Добрый день! Как ваши дела? (венг.)

(обратно)

60

Добрый день, Мари. Спасибо, хорошо! (венг.)

(обратно)

61

От английского «хелп» (помощь).

(обратно)

62

Энзимы — то же, что и ферменты.

(обратно)

63

РНК — рибонуклеиновая кислота.

(обратно)

64

Пандемия — эпидемия, охватывающая целые страны и материки.

(обратно)

65

Молоденькие девушки, молоденькие девушки, молоденькие девушки — вы ангелы! (венг.). Соответствует русскому «Красотки, красотки, красотки кабаре!».

(обратно)