- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (25) »
Она мне указала точное место – кабинет старого профессора... Там есть сигнализация на фотоэлементе, но она мне сказала, как ее отключить. Она назвала время, когда хата будет пустой, а сторож храпит в своей конуре. Все тип-топ... Утром я получаю деньги за свои труды. Все честно... Остается только провернуть дельце...
Он замолкает. Я размышляю. Гарсон протирает за стойкой стаканы. Полная тишина. Можно услышать даже мысль жандарма.
– Однако, – тихо говорю я, – мне твое дело кажется странным, а тебе?
– Тоже. Я не хотел соглашаться, но девка была чертовски убедительной... И потом, плата за это приличная. Вы ведь знаете, сейчас пошли трудные времена. Я подумал, что, раз других дел нет, можно рискнуть...
– И принял меры предосторожности... Вернее, попытался... На какое время назначен твой туфтовый скок?
– На четыре. Смотрю на котлы: три.
– У тебя еще есть время. Фердинанд выглядит обалдевшим.
– Вы... вы хотите, чтобы я туда пошел?
– А почему нет? Тебе ж за это платят, так?
– Но...
Я начинаю злиться.
– Слушай, крысиная задница, ты меня заколебал своим нытьем. Делай, что я велю, и не возникай, а не то я тебя отправлю на казенные харчи... Повод я найду, не сомневайся, и такой веский, что посидишь в тени, пока не поседеешь, как снег. Уловил?
Он утвердительно кивает.
– Прекрасно. Где находится твой сейф?
– Булонь-Бийанкур, улица Гамбетта, дом шестьдесят четыре...
– Порядок... А ты все еще обретаешься на улице Аббесс?
– Все еще...
– Лучше не переезжай...
– Не беспокойтесь, господин комиссар.
– Расплатись за выпивку. Это за мою раздавленную шляпу.
Я отваливаю, оставив его наедине с изумлением.
Глава 2
– Добрый день, Сан-Антонио, – говорит Старик, протягивая мне свою аристократическую руку. – Вы в хорошей форме? – Еще в какой! – отвечаю я. – Расследование на Лазурном берегу меня буквально обновило. У вас есть для меня интересная работа? Он поглаживает свой высокий лоб, и тут я вижу, что у него запонки из настоящего золота. – У меня действительно есть для вас работа... и весьма деликатная, но вот насколько она интересна, сказать не могу. Вы слышали о профессоре Стивенсе? – Уж не тот ли это английский ученый, что пашет вместе с нашими чемпионами по атому над какой-то ракетой? Шеф улыбается. – Почти угадали. Речь, как вы знаете, идет о замечательном человеке. – Пусть так. И что из того? – А то, что наши спецслужбы перехватили радиосообщение. Шифровальщики сумели раскрыть код. Оказалось, была передана формула знаменитой ракеты Стивенса. Профессор не возьмет в толк, каким образом произошла утечка. Формулу знает только он один, она хранится в сейфе, к которому никто не имеет доступа... Сейф взломан не был... Короче, тайна, покрытая мраком. – Персонал? – Прислуга тщательно отобрана и проверена. Совершенно безликие люди. Большой босс пристально смотрит на меня. – И... секретарша. Правая рука босса, пользуется его полным доверием. – Она знает формулу? – Нет. По крайней мере, он так сказал. – Вы подозреваете ее? – Да, скорее ее, чем кого-либо другого. И хотел бы, чтобы вы ею занялись. Я приставил к ней двух ангелов-хранителей, но их рапорты совершенно ничего не дают. Девушка безупречна... Ее жизнь разлинована, как нотная бумага. – Гм, понимаю. Одна из тех девиц, что работают по двадцать часов в сутки, а по ночам поднимаются, чтобы сделать уборку? Патрон качает головой: – Не совсем так. Не думайте, что это старая дева, высохшая на работе. Это современная особа, очень высокообразованная и компетентная. Стивенс говорит, что не может без нее обходиться. – Понимаю... Я смотрю на босса. – Почему вы ее заподозрили? Он опять начинает выставлять свои манжеты, и его золотые запонки отражают свет прямо мне в глаза. – Формула не покидала сейфа. Профессор утверждает, что сейф не открывали. Исходя из этого, я считаю, что формулой мог завладеть человек, близкий не только к профессору лично, но и к его работам. – Вы приказали осмотреть сейф? – Нет. Мы там не появлялись. Я просил профессора сохранить эту историю в строжайшем секрете. Явившись к нему с фотографами и экспертами, мы рисковали вспугнуть или по меньшей мере насторожить похитителя формулы. Дело кажется мне серьезным. Вот почему я приказал установить за Хеленой Каварес скрытое наблюдение... – Хелена – это имя секретарши? – Да. Я ждал вас, чтобы поручить это дело. – Спасибо! Он поднимается. – Пойдемте! Он ведет меня в маленькую комнатку без окон, которую я хорошо знаю. Это кинозал. Я сажусь в кресло, а он, погасив свет, включает аппарат. Решительно, у меня сегодня день кино. Сначала на экране мелькают темные зигзаги, потом идут клубки теней, наконец все утрясается, и я вижу тротуар, по которому туда-сюда ходят люди. – Мы сняли Хелену Каварес скрытой камерой, – объясняет патрон. – Таким образом, вы сможете составить о ней первое впечатление. Смотрите! – кричит он. – Вот она! Я едва успеваю схватиться за подлокотники кресла, чтобы не свалиться. Девушка, которую я вижу на экране, самая потрясающая красавица на этой планете. Рядом с ней самая фотогеничная из голливудских кинозвезд кажется рыночной торговкой. Она среднего роста, а ее фигура – просто сенсация. Какие манящие округлости! Не знаю, согласитесь ли вы со мной, но я считаю, что для женщины округлости – это как для судебного исполнителя официальная бумага с печатью. Что касается мордашки, о ней стоит поговорить особо. Черные волосы уложены короной, нежный овал лица, глаза лани... – Ладно, – говорю я патрону, – выключайте ваш волшебный фонарь, шеф. Нет необходимости досматривать пленку до конца, чтобы понять, что это самая красивая девчонка в Париже. Он останавливает аппарат и включает свет. – Я прошу вас действовать аккуратно, – говорит он. – Один неловкий шаг может повлечь самые серьезные последствия, потому что мы рискуем вызвать неудовольствие профессора Стивенса. Это очень уважаемый человек, и его отъезд из Франции, как мне дал понять министр внутренних дел, стал бы настоящей катастрофой. Понимаете? – Отлично понимаю. – Действуйте, как сочтете нужным. Вам оставить ангелов-хранителей, приставленных к девушке? Я качаю головой: – Предпочитаю заняться ею сам. Он подавляет легкую улыбку. – Сделайте все как можно лучше. Секретарша живет у профессора, в маленьком особнячке на Булонь-Бийанкур... Что с вами? Должно быть, моя рожа в этот момент была неописуема. – Случайно не в доме шестьдесят четыре по улице Гамбетта? Теперь его очередь задохнуться от изумления. – Да, но... Бросаю взгляд на часы. – Твою мать! – ору я. Выскакиваю в коридор, лечу по лестнице, расталкивая- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (25) »