Литвек - электронная библиотека >> Маргарита Бурсевич >> Любовная фантастика >> В постели с волком (СИ) >> страница 2
пока она не перешла все возможные границы.

— Но… — начала было Элен, но наткнувшись на мой угрожающий взгляд, замолчала.

— Немедленно, — теперь голос уже был приказным. Здесь я хозяйка и решения принимаются мной.

Кевин, видя мою непреклонность, не посмел ослушаться. У нас с ним были очень разные взгляды на многие вещи, но неуважение он себе никогда не позволял.

— Да, миледи.

Элен, надменно фыркнув, вышла вслед за ним.

— Прошу прощения, за столь неучтивый прием, — начала было я, переводя взгляд на гостей. — Проходите к камину, вам необходимо согреться.

Ждать ответа я не стала и сама направилась в указанном направлении. Передвинув стулья с высокими спинками ближе к огню, развернулась, чтобы предложить им присесть. Я не слышала ни шороха за своей спиной и очень удивилась, обнаружив гостей стоящих совсем близко.

— Возможно, будет лучше, если мы не станем задерживаться, — тихий, теплый голос проникал под кожу.

— Глупости, — возразила я, — В такую погоду продолжать путешествие опасно.

Я не могла не посмотреть в лицо угрюмого незнакомца.

Однажды я была представлена ко двору, где пришлось попробовать шоколад. Такой же темно-коричневый как его глаза и столь же терпкий и горько-сладкий, как его голос. Я непроизвольно облизнула нижнюю губу. Гость проследил этот жест взглядом и опустил веки, пряча свои глаза. Только тогда я очнулась и, поежившись от неловкости, шагнула в сторону.

— Распоряжусь подать ужин.

Стол был накрыт быстро и расторопные служанки работали споро, но постоянно косились на господ, уже прослышав о необычности гостей. Оборотни были в доме и раньше, но незнакомцы с такой особенностью всегда будут вызывать интерес.

Приборы расставлены, мокрая верхняя одежда унесена на чистку и просушку, и я вновь осталась с гостями наедине.

— Лорд Эрик Бофорт, — приласкал меня голосом кареглазый и слегка склонил голову в учтивом поклоне.

— Леди Катрин Муар, — протянула, как принято, руку для поцелуя.

Мои холодные пальцы утонули в его руке. Я почувствовала себя совсем маленькой и хрупкой, а тепло его кожи рождало болезненное томление в груди. Ладонь я выдернула сразу, не позволив мужчине притронуться к ней губами. У него напряглись плечи при моем поступке, но больше он никак не выказал того, что заметил мою попытку избежать прикосновения.

— Лорд Алмер Бофорт, — представился второй мужчина. — И моя жена леди Каденс Бофорт.

Девушка улыбнулась мне приятной доброжелательной улыбкой. Она была очень миловидная с синими глазами и вздернутым курносым носиком. Вот только во взгляде царила толика настороженности, что не удивительно при столь недружелюбном приеме. Улыбнувшись ей в ответ, я коротко кивнула на приветствие. Протягивать руку ее мужу я не стала, зная, как ревностно друг к другу относятся семейные оборотни.

— Прошу к столу.

Гости расселись по местам, а я воспользовалась случаем узнать побольше о путниках.

— Откуда Вы? Я знаю всех соседей, но имя Вашего рода мне не знакомо.

Эрик ответил за всех:

— Мы с северного участка границы. Направляемся к королю, в связи с возрастанием напряженности в соседнем государстве. Огромное количество перебежчиков. Многие веками жили на перевале, теперь же там практически резервация для оборотней. И ничего удивительного, что они ищут приюта у сородичей по эту сторону границы. Но мы не можем принять всех. Вглубь страны они сами не пойдут, людям они не доверяют.

— Да я знаю. У Вульфов за эту зиму обосновалось несколько семей, а ведь на нашем участке границы дела обстоят не так остро, — я старательно не смотрела ему в глаза, интуитивно ощущая опасность.

Нет, я не думала, что он замыслил зло. Но внутренний голос практически вопил об опасности иного рода. Было в нем нечто такое, что заставляло мое сердце вздрагивать и сжиматься в неясном предчувствии.

— Ваши соседи оборотни?

— Да. Сами знаете, среди приграничных районов это не редкость. И честно говоря, соседей лучше представить себе сложно.

Короткая улыбка уже привычно печальная, родилась на губах.

Разговор сам собой сошел на нет и воцарившаяся тишина была тяжелой и густой. Опустив голову, гоняла по тарелке овощи, совсем так же, как недавно ужиная с Элен.

— Мы очень признательны за приют, — прервала затянувшееся молчание девушка.

— Не стоит благодарить. Вы помогли скоротать длинный дождливый вечер, — благодарно улыбнулась я.

— Ну что Вы?! Мне показалось, что у Вас была замечательная компания, — совершенно серьезно сказал Алмер.

Удивленно на него воззрившись, я пыталась понять, не послышалось ли мне? У Каденс, как видимо и у меня, вытянулось лицо в немом изумлении. Назвать Элен приятной мог только неисправимый оптимист.

— Мой брат прав, леди Элен очаровательна, — не менее серьезно, чем Алмер, вставил Эрик.

Первый слегка нервный смешок сорвался с губ Каденс. После чего его подхватил Алмер, заставив рассмеяться и меня. Бархатный смех кареглазого прокатился по моим нервам жидкой патокой. Щекочущий звук оказался невероятно приятным. Я во все глаза смотрела в шоколадные озера и уже через мгновение совсем забыла, о чем шла речь и, поспешно отведя взгляд, наткнулась на понимающую улыбку гостьи.

С трудом справившись с неловкостью, растягивала губы в нарисованной улыбке и слушала рассказ Алмера об их долгом путешествии. Эрик сидел, откинувшись на спинку стула, и сверлили взглядом свой кубок, к которому так и не притронулся. А Каденс с трудом прятала зевки, которые стали отличным поводом закончить вечер.

— Уверена, что Ваши комнаты уже готовы, — поднимаясь, заверила я их и кивнула ожидающей служанке, чтобы она проводила гостей по выделенным им покоям.

Мужчины поднялись из-за стола, и Алмер протянул руку Каденс, помогая ей встать.

— Спокойной ночи, — кивнули они мне, и ушли вслед за служанкой.

— Эрик, ты идешь? — остановился голубоглазый в дверях.

— Конечно, — ровный голос не дрогнул, в то время как меня словно кто-то тронул изнутри. А потом он обратился ко мне, — Очень рад знакомству.

Я учтиво кивнула, а он галантно поклонившись, прижался к моей руке горячими губами.

На наших землях лето, как правило, короткое и не радует обилием жарких дней. Реки и озера всегда холодные, поэтому насладиться купанием невозможно. Всего пару раз мне посчастливилось побывать на горячих источниках в землях покойного Дака Вульфа. И вот теперь мне пришлось испытать что-то похожее. Теплые густые волны чего-то нового, незнакомого и невероятного.

Он коротко кивнул, отдавая дань