Литвек - электронная библиотека >> Зинаида Кирилловна Чиркова >> Историческая проза >> Проклятие визиря. Мария Кантемир >> страница 133
Фендрик — шутливое или пренебрежительное название молодого человека, недавно произведённого в офицеры.

(обратно)

23

Драбант — при Петре I название кавалергардов — почётной стражи и телохранителей лиц императорской фамилии.

(обратно)

24

Клюз — отверстие в борту судна для выпуска за борт якорного каната (цепи).

(обратно)

25

Вершник — ездовой, форейтор.

(обратно)

26

Покоем — в виде буквы «П».

(обратно)

27

Плацинда — пресная, тонко раскатанная лепёшка; слоёный круглый сладкий пирог.

(обратно)

28

Ектенья — часть православного богослужения.

(обратно)

29

Морговать — брезговать, пренебрегать, гнушаться.

(обратно)

30

Шкут (шкот) — тяжёлое речное плоскодонное судно.

(обратно)

31

Куртаг — приём, приёмный день в царском дворце.

(обратно)

32

Рундук — здесь: площадка большого крыльца, пристроенного к дому.

(обратно)