Литвек - электронная библиотека >> Хуан Хосе Арреола >> Современная проза >> Побасенки >> страница 24
ритмы. Женщина, готовая к исполнению математического номера, затрясла разноцветными счетами, словно бубном. И стала танцевать с развязными, даже бесстыдными ужимками. Ее хозяин почувствовал, что больше всех пострадал он, потому что в глубине души очень надеялся: полицейский прекратит представление. Злой и подавленный, он стал подгонять медлительную танцовщицу зажигательными выкриками. Публика начала поддаваться этому искусственному энтузиазму, и все, кто больше, кто меньше, хлопали в ладоши и двигались в такт.

Для пущего эффекта и, желая извлечь из ситуации наибольшую выгоду, хозяин принялся стегать женщину фальшивым кнутом. И тут я понял, что дал промашку. Как все, я смотрел только на нее и перестал замечать мужчину, который, по-видимому, переживал настоящую драму. (В этот момент его набеленное мукой лицо бороздили слезы.) Желая скрыть от всех как сочувствие, так и осуждение, напрасно надеясь на знак одобрения со стороны дрессировщика и не дожидаясь, пока кто-либо другой сочувствующий опередит меня, я перескочил через меловую линию и оказался в кругу гримас и кривляний.

Науськанный своим отцом, карлик со всей силой ударил в тамбурин и принялся выбивать ритмы в немыслимом крещендо. Одобренная столь неожиданным сопровождением, женщина превзошла себя и имела оглушительный успех. Я примерился к ее движениям и не пропустил ни одного па этого непрерывного импровизированного танца до тех пор, пока мальчик не перестал стучать.

И в качестве заключительного аккорда, ничто не показалось мне более уместным, чем рухнуть на колени.

Примечания

1

Рожают горы…а родится смешная мышь. — Гораций, «К Пизонам», 139.

(обратно)

2

Каррель, Алексис (1873–1944) — французский врач, физиолог; лауреат Нобелевской премии (1912).

(обратно)

3

Машо, Гильом де (1300–1377) — французский поэт и музыкант.

(обратно)

4

Другой.

(обратно)

5

Повествовательные либо лирические стихотворения, распространенные во французской и английской поэзии в XII–XIII веках.

(обратно)

6

Омар (591–644) — халиф, один из виднейших сподвижников Мухаммеда. При Омаре арабы завоевали значительные территории в Азии и Африке; была захвачена Александрия и сожжена Александрийская библиотека.

(обратно)

7

Гонгора-и-Арготе, Луис де (1561–1627) — испанский поэт, один из самых значительных писателей мировой литературы эпохи барокко.

(обратно)

8

Пер. Владимир Литус

(обратно)

9

Набонид (VI в. до Р. X.) — последний царь Вавилонского царства.

(обратно)

10

Формат книги в одну четвертую типографского листа.

(обратно)

11

Принц Оранский (Вильгельм I Оранский; 1533–1584) — немецкий граф. Владел землями в Нидерландах и княжеством Оранж во Франции; вел войну против Испании.

(обратно)

12

Пусть камни из катапульты не разрушают каменного строения. Цезарь, "Записки о гражданской войне", кн. 2.

(обратно)

13

На башнях были установлены катапульты — и те, что метали стрелы, и те, что бросали камни. Аппиан, «Иберика».

(обратно)