Литвек - электронная библиотека >> Артур Чарльз Кларк >> Научная Фантастика >> Лев Комарры >> страница 13
мозгу слово «смерть», но не знаю, что оно означает.

Пейтон молчал. Ему казалось, что кончина великого учёного не была печальной. Озлобление, омрачавшее жизнь, покинуло его. Он познал радость созидания. Он был величайшим из всех художников, пришедших в Комарру. И теперь его труд не пропадёт.

Робот приблизился к стальному столу и, сунув щупальца в ящик, достал толстый том с металлическими застёжками. Молча он протянул книгу Пейтону, и тот дрожащими руками открыл её. В книге было не менее тысячи страниц из очень тонкого и прочного материала.

На титульном листе твёрдой и уверенной рукой было выведено:

«Рольф Тордарсен Заметки по субэлектронике Начато: 2-й день 13-го месяца 2598 года».

Ниже находилась ещё запись, которую было трудно разобрать, — похоже, она появилась в бешеной спешке. Понимание обрушилось на Пейтона стремительно, как экваториальный рассвет.

«Тому, кто это прочтёт.

Я, Рольф Тордарсен, не найдя понимания у своего времени, посылаю это в будущее. Если Комарра ещё существует, вы видели творение рук моих и избежали ловушки, предназначенной для неразвитых умов. Значит, вы способны отнести эти знания в мир. Передайте их учёным и расскажите, как использовать. Я сломал барьер между Человеком и Машиной. Отныне они должны делить будущее поровну».

Пейтон несколько раз перечитал послание, и сердце его наполнилось тёплым чувством к давно умершему предку. Это был блестящий план. Только так, и никак иначе, можно было обезопасить послание, отправленное векам, и быть уверенным, что оно попадёт в надёжные руки. Интересно, имелся ли этот план у Тордарсена, когда он присоединился к Декадентам, или он возник позже? Этого уже не узнать никогда.

Он снова взглянул на Инженера и представил мир, где все роботы будут обладать самосознанием. Похоже, он заглядывал ещё дальше в туманное будущее.

Робот не знает условностей человека, его жалких слабостей. Он никогда не изменит логике, не поддастся себялюбию и амбициям. Он будет дополнять человека.

Пейтон вспомнил слова Тордарсена: «Отныне они должны делить будущее поровну».

Пейтон прервал свои грёзы. Всё это случится — если случится — через сотни лет. Он подошёл к Инженеру.

— Я готов уйти. Но я вернусь.

Робот обернулся.

— Стой и не двигайся! — приказал он.

Пейтон с удивлением посмотрел на Инженера. И тут он разглядел выпуклость в потолке, точно такую, как та, которую он обнаружил, когда только вошёл в город.

— Эй! — закричал он. — Я не хочу…

Но было уже поздно. За ним находился тёмный экран, чернее чёрной ночи. Перед ним была лесная опушка. Был вечер, и солнце почти касалось деревьев.

Неожиданно позади раздалось хныканье. Очень испуганный лев недоверчиво вглядывался в лес. Лео не понравилась транспортировка.

— Ничего, всё позади, старина, — примиряюще сказал Ричард. — Нельзя их осуждать за желание избавиться от нас как можно скорее. Между нами говоря, мы доставили им массу хлопот. Пошли, мне не хочется ночевать в лесу.


На другом конце мира группа учёных даже не подозревала о размерах их триумфа. В Центральной башне Ричард Пейтон II обнаружил, что его сын не гостил последние два дня у кузин в Южной Америке и готовил к возвращению блудного сына подобающую речь.

Далеко от Земли Мировой совет строил планы, чтобы задержать приход Третьего Возрождения.

А виновник всех тревог ничего об этом не знал и жил в тот момент без забот.


Пейтон медленно спустился по мраморным ступеням от таинственного входа, чей секрет он пока не разгадал. Лев следовал чуть позади, оглядываясь и негромко порыкивая.

Они пошли вместе по металлической дороге мимо низкорослых деревьев. Пейтон был рад, что солнце ещё не село. Ночью дорога мерцала, словно радиоактивная, и на фоне звёзд кривые деревья выглядели не очень привлекательно.

На повороте он задержался и оглянулся на изогнутые металлические стены с чёрными отверстиями. Ощущение победы исчезло. Он знал, что, пока живёт, не забудет того пресыщенного покоем и удовлетворённостью мира, что лежит за этими стенами.

В глубине души он ощущал страх перед этим чувством удовлетворённости. Любое достижение мира меркло перед обессиливающей негой, которую дарила Комарра. На миг к нему явилось ужасное видение. Словно он, сломленный и старый, бредёт по этой дороге в поисках забытья. Он пожал плечами и пошёл дальше.

Подойдя к кораблю, Пейтон воспрянул духом. Он вновь раскрыл книгу и пробежал взглядом по страницам, испещрённым мелким почерком, пьянея от перспектив обладания. Давным-давно здесь проходили караваны с золотом и слоновой костью для жён царя Соломона. Но все драгоценности — ничто по сравнению с этим фолиантом. Вся мудрость Соломона не смогла бы представить новую цивилизацию, которая стоит за строчками этой книги.

Пейтон запел, хотя делал это крайне редко, в особых случаях. Песня была очень старой, она пришла из мира, где ещё не было атома, межпланетных путешествий, даже просто полётов по воздуху. В ней говорилось о цирюльнике из Севильи — где-то могла быть эта Севилья?

Лео молчал, сколько мог. И наконец присоединился к Пейтону. Дуэт получился не самым удачным.

Когда наступила ночь, лес и все его секреты скрылись за горизонтом. Лицом к звёздам, рядом с Лео, стерегущим его, Пейтон сладко уснул.

На сей раз — без сновидений.


ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Татьяна Владимировна Мужицкая - Теория невероятности - читать в ЛитвекБестселлер - Стефан Анхем - Жертва без лица - читать в ЛитвекБестселлер - Андреас Грубер - Сказка о смерти - читать в ЛитвекБестселлер - Сью Джонсон - Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Шамиль Аляутдинов - Триллионер думает - читать в ЛитвекБестселлер - Экхарт Толле - The Power of Now. Сила настоящего - читать в ЛитвекБестселлер - Бернард Вербер - Ящик Пандоры - читать в ЛитвекБестселлер - Эдвард Станиславович Радзинский - Бабье царство. Русский парадокс - читать в Литвек