ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Грег МакКеон - Эссенциализм. Путь к простоте - читать в ЛитвекБестселлер -  Сборник - Нефть. Люди, которые изменили мир - читать в ЛитвекБестселлер - Донна Тартт - Щегол - читать в ЛитвекБестселлер - Артур А Думчев - Помнить всё. Практическое руководство по развитию памяти - читать в ЛитвекБестселлер - Кристин Хармель - Забвение пахнет корицей - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Владимировна Петрановская - Тайная опора. Привязанность в жизни ребенка - читать в ЛитвекБестселлер - Ицхак Калдерон Адизес - Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует - читать в ЛитвекБестселлер - Ицхак Калдерон Адизес - Развитие лидеров. Как понять свой стиль управления и эффективно общаться с носителями иных стилей - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Александр Евгеньевич Русов >> Современная проза и др. >> В парализованном свете. 1979—1984 >> страница 219
class='book'> 1 Я брел по поселку. Пылало лицо.

Родины ветер коснулся его.

Взгляд упал на дорогу — и что я увидел?

Дерьмо отечества моего (нем.).

(обратно)

2

Может быть, и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить (лат.).

(обратно)

3

Королевский выстрел (франц.).

(обратно)

4

«Вслед корабельщиков крик прозвучал и скрипенье веревок» (лат.). Из Вергилия.

(обратно)

5

Каждый должен идти на мельницу со своим мешком… Кто первый пришел, тот и мелет (голл.). …О боже, сколь внезапно Фортуна, вращаясь, все перемалывает стремительным колесом!

(обратно)

6

Алчность — корень всех зол (лат.).

(обратно)

7

Раннее слабоумие (лат.).

(обратно)

8

Нет, я совершенно его не пью… Это, знаете ли, ужасно для печени… Говорят, что и для желудка тоже… (итал.).

(обратно)

9

Вот! (итал.)

(обратно)

10

Грубое ругательство (итал.).

(обратно)

11

См. предыдущее примечание.

(обратно)

12

В любовном экстазе (итал.).

(обратно)

13

Проклятая судьба! (Итал.).

(обратно)

14

С точки зрения вечности… (лат.).

(обратно)

15

Строжайше запрещено (нем.).

(обратно)

16

По всем правилам искусства (лат.).

(обратно)

17

К праотцам (лат.).

(обратно)

18

С общего согласия (лат.).

(обратно)

19

От души (лат.).

(обратно)

20

В живом организме (лат.).

(обратно)

21

Прощай, детка (итал., вульгарная латынь).

(обратно)

22

Что и требовалось доказать (лат.).

(обратно)

23

Последний довод (лат.).

(обратно)

24

Грубое ругательство (итал.).

(обратно)

25

То же, что и пред. (итал.).

(обратно)

26

Очень грубое ругательство (вульг. латынь).

(обратно)

27

То же, что и пред.

(обратно)

28

Сексуальный вопрос (нем.).

(обратно)

29

Ужасному ребенку (франц.).

(обратно)

30

Запах женственности (итал.).

(обратно)

31

Здесь: половая жизнь, сексуальный вопрос (нем.).

(обратно)

32

Искаженное «Nil nisi bonum» — «О мертвых ничего, или только хорошее» (лат.). Здесь: «Ничего хорошего».

(обратно)

33

Кофе?.. Нет, я совершенно его не пью… Это, знаете ли, ужасно для печени… Говорят, что и для желудка тоже… (вульг. латынь).

(обратно)

34

Грубое, непереводимое ругательство, примерно означающее: «Иди ты…» (вульг. латынь).

(обратно)

35

То же, соотв. русскому: «Нехорошая божья матерь».

(обратно)

36

Тем лучше, тем лучше (франц.).

(обратно)

37

Следовательно… (лат.).

(обратно)

38

Строжайше запрещено (нем.).

(обратно)

39

Тут какая-то путаница (лат.).

(обратно)

40

Без всякого исключения. С самыми добрыми намерениями (лат.).

(обратно)

41

Здесь: Потаскуха Ева! (Вульг. латынь.)

(обратно)

42

Человек — мера всех вещей (лат.).

(обратно)

43

Как тебя зовут? (Итал.).

(обратно)

44

В сорок и шестьдесят лет человек становится слегка ненормальным (вульг. латынь).

(обратно)

45

Род и жизнь (нем.).

(обратно)

46

Сексуальная жизнь и… (нем.).

(обратно)

47

И любовь (нем.).

(обратно)

48

Будь здоров и люби меня (лат.).

(обратно)

49

Грубое ругательство (вульг. латынь).

(обратно)

50

Во веки веков (лат.).

(обратно)

51

Аммониевая соль, или армянская соль — нашатырь (лат.).

(обратно)

52

Эти области, по мнению И. Кеплера (1571—1630), находятся на открытом им естественном спутнике Земли. См. его сочинение «Разговор со звездным вестником», а также: «Сон, или Лунная астрономия».

(обратно)

53

Здравствуйте (венг.).

(обратно)

54

Очень грубое ругательство. Буквально: «Продажный Иуда!» (итал., вульг. латынь).

(обратно)

55

Очень грубые ругательства. Буквально: «Шлюха богоматерь!.. Фашистский бог!..» (вульг. латынь).

(обратно)

56

Сначала существовать, а потом уж мыслить (лат.).

(обратно)

57

Аргументом смеха (лат.).

(обратно)

58

Продление договора на новый срок при отсутствии возражений (лат.).

(обратно)

59

Каждый кузнец своего счастья?.. Смелым помогает судьба?.. (Лат.)

(обратно)

60

— Кофе? Нет, я совершенно его не пью. Видите ли, это очень вредно для печени. Говорят, что и для желудка тоже… (Итал.)

— Тем лучше, тем лучше… (франц.).

— Прошу два кофе… (венг.).

— В сорок и шестьдесят лет человек становится слегка ненормальным… (Итал.)

(обратно)

61

Номер? (Англ.)

(обратно)

62

Номер?! (Итал.)

(обратно)

63

Вот… (Итал.)

(обратно)

64

Нет (итал., венг.).

(обратно)

65

До свидания… (итал., румынск.).

(обратно)

66

— Добрый день!

— Здравствуйте…

— Попросите, пожалуйста, доктора Петера Вароша.

— Его нет дома (венг.).

(обратно)

67

— Пожалуйста… три… три… девять…

— Не отвечают…

— Спасибо… (Венг.)

(обратно)

68

Примите мое соболезнование! (Венг.)

(обратно)

69

Незаконнорожденная (укр.).

(обратно)

70

Незаконнорожденный (англ.). Полоса на родовом гербе обычно означала, что в роду был бастард.

(обратно)

71

Предупредительную чистку (англ.).

(обратно)

72

Да (венг.).

(обратно)

73

От лат. avunculus — дядя по матери; установленная обычаем тесная связь между дядей с материнской стороны и племянниками. Характеризуется взаимными правами и обязательствами, поддерживающими близость человека к роду его матери. Известен у многих древних народов.

(обратно)

74

Белотелую Нимфу.

(обратно)