справедливый джигит, как Намаз, сын Пиримкула. И мечта эта не осталась бесплодной. Начали появляться богатыри, которые, оголяя саблю, громогласно заявляли: «Я — Намаз. Я не погиб. Я жив!»
К лету того года количество отрядов, действовавших под именем намазовских, перевалило за тридцать. Отряды мстителей Назармата, мастера Турсуна, Кабула-десятника, Большого Карабая, Усты Назара, племянника Намаза Амана не давали покоя правительственным войскам и нукерам местной администрации, изматывали их силы. Движение это ширилось и росло, как волны штормового моря, и постепенно влилось в бурные памятные события 1917 года.
Примечания
1
Маш — растение семейства бобовых.
(обратно)
2
Хурджин — переметная сумка.
(обратно)
3
Паранджа — длинный, до пят, балахон с прорезями по бокам для рук. Лицо женщины закрывается чачваном — сеткой из конского волоса.
(обратно)
4
Здесь и далее перевод стихотворного текста Ю. Кушака.
(обратно)
5
Палван — богатырь, силач, побеждающий на состязаниях по борьбе.
(обратно)
6
Шурпа — суп.
(обратно)
7
Хаким — волостной управитель.
(обратно)
8
Казий — судья, судящий по своду мусульманских законов — шариату.
(обратно)
9
Див — демоническое существо в облике исполина.
(обратно)
10
Дувал — глинобитная стена.
(обратно)
11
Кавуши — кожаные галоши с загнутыми вверх носками.
(обратно)
12
Ураза — пост.
(обратно)
13
Табиб — лекарь.
(обратно)
14
Бай-бай-бай — возглас удивления.
(обратно)
15
Кураш — национальный вид борьбы. Курашчи — участник кураша.
(обратно)
16
Урус — искаженное произношение слова «русский».
(обратно)
17
Сури — широкая деревянная скамья.
(обратно)
18
Сандал — низкий квадратный столик, который ставится над углублением в земляном полу с горячими углями, сверху накрывается одеялом. Служит для согревания рук и ног зимой.
(обратно)
19
Пахсакаш — мастер, возводящий глинобитные стены.
(обратно)
20
Танаб — мера площади, равная 1,6 га.
(обратно)
21
Хала — тетушка.
(обратно)
22
Дастархан — скатерть с яствами, служит вместо стола.
(обратно)
23
Кумган — медный кувшин.
(обратно)
24
Ата — отец.
(обратно)
25
Вой-дод — призыв о помощи.
(обратно)
26
Тура — господин высокого происхождения, сановник.
(обратно)
27
Сура — глава Корана.
(обратно)
28
Казихана — канцелярия казия.
(обратно)
29
Шолча — небольшой домотканый войлочный палас.
(обратно)
30
Кыбла — сторона, в которой находится священный город мусульман Мекка, место их паломничества.
(обратно)
31
Зиндан — темница.
(обратно)
32
Сазойи — предание позору; до революции в Средней Азии существовал обычай предания позору преступника, которого вели пешим или сажали с вымазанным сажей лицом задом наперед на осла и возили по базарной площади.
(обратно)
33
Анхор — канал.
(обратно)
34
Алпамыш — герой одноименного эпоса.
(обратно)
35
Гуроглы — герой одноименного эпоса.
(обратно)
36
Газават — «священная» война мусульман с иноверцами.
(обратно)
37
Купкари — конноспортивные состязания.
(обратно)
38
Яктак — длинная, навыпуск рубаха без воротника.
(обратно)
39
Тулпар — сказочный крылатый конь.
(обратно)
40
Мираб — лицо, ведавшее распределением воды в оросительной системе.
(обратно)
41
Шахид — павший за правое дело.
(обратно)
42
Баракалло — возглас одобрения.
(обратно)
43
Арабасаз — мастер, изготовляющий арбы.
(обратно)
44
Теша́ — инструмент типа топорика с лезвием, насаживаемым поперек топорища.
(обратно)
45
Курбан — мусульманский праздник жертвоприношения.
(обратно)
46
Тандыр — печь для выпечки лепешек.
(обратно)
47
Домулла — учитель, наставник.
(обратно)
48
Апа — сестра.
(обратно)
49
Табут — носилки с ножками, на которых выносят покойника из дома.
(обратно)
50
Сайилгах — место гуляния.
(обратно)
51
Сарт — уничижительное название узбеков в дореволюционное время.
(обратно)