Литвек - электронная библиотека >> Мартина Боргер и др. >> Детектив >> В ловушке >> страница 78
и июль (Juli) произносятся одинаково

(обратно)

2

Не извольте беспокоиться; досл. «благодарим тебя» (лат.).

(обратно)

3

Последний по очереди, но не по значению (англ.).

(обратно)

4

Пришел, увидел, победил (лат.).

(обратно)

5

О первом преслушанье, о плоде
Запретном, пагубном, что смерть принес
И все невзгоды наши в этот мир,
Людей лишил Эдема, до поры…
(Перевод с английского Арк. Штейнберга.)

(обратно)

6

Милая Франция (фр.).

(обратно)

7

Дай же тысячу сто мне поцелуев,
Снова тысячу дай и снова сотню,
И до тысячи вновь и снова до ста…
(Перевод с латыни С. Шервинского.)

(обратно)

8

Времена меняются (лат.).

(обратно)

9

«О краткосрочности жизни» (лат.).

(обратно)

10

Свой срок установлен для каждого (лат.).

(обратно)

11

Городу (т. е. Риму) и миру (лат.). Традиционное обращение папы римского к верующим во время главных католических праздников.

(обратно)

12

Что бы ты ни делал, делай разумно и видя цель (лат.).

(обратно)

13

Всегда что-то прилипает (лат.)

(обратно)

14

Трупное окоченение (лат.).

(обратно)

15

Нет любви сильней моей (англ.).

(обратно)

16

Даю, чтобы ты дал (лат.). Принцип взаимной выгоды.

(обратно)

17

Пространно (лат.).

(обратно)

18

Бездна взывает к бездне (лат.).

(обратно)

19

Для вида (лат.).

(обратно)

20

Подобный радуется подобному (лат.).

(обратно)

21

Извините меня (фр.).

(обратно)

22

Всегда (фр.).

(обратно)

23

Полиция (жарг. нем.).

(обратно)

24

И так далее, и так далее (лат.)

(обратно)

25

Брехт Б. Правдивая история о Крысолове из Гамельна. (Перевод Ю. Левитанского.)

(обратно)

26

Волшебник-флейтист (ит.).

(обратно)

27

Название грамматической конструкции (независимый причастный оборот).

(обратно)

28

Спокойной ночи (лат.).

(обратно)

29

Технический термин (лат.), здесь: руководство к действию

(обратно)

30

Публично (лат.).

(обратно)

31

Имеющий деньги пусть безопасно плывет по волнам (лат.).

(обратно)

32

Добрый вечер (ит.).

(обратно)

33

Минуту (ит.).

(обратно)

34

Извиняюсь (ит.).

(обратно)

35

Ниже всякой нормы (лат.).

(обратно)

36

Когда двое делают одно и то же, получается по-разному (лат.).

(обратно)

37

Уже бары закрыты, цирк еще не открыт,
Спят в городке лишь продавцы газет,
Но ни шума, ни криков на улице нет,
Неймется только псам, молочнику и мне (англ.).
(обратно)

38

«Сберегу для тебя всю мою любовь» (англ.).

(обратно)

39

Спокойной ночи, Эдуардо, до завтра (ит.).

(обратно)

40

Какая прекрасная ночь, а? (ит.).

(обратно)

41

Извини (ит.).

(обратно)

42

Букв.: «множественное величества» (лат.), т. е. множественное число в оборотах типа «Мы, император…»

(обратно)