Литвек - электронная библиотека >> Фриц Ройтер Лейбер >> Научная Фантастика и др. >> Зеленое тысячелетие. Рассказы >> страница 119
коридорам зеркального лабиринта, по этой загадочной Вселенной; по бесконечным комнатам и залам с прозрачными потолками. Однако Джайлз следил за потоком своих мыслей: реальность, проверенная на опыте, предпочтительней иллюзий и воображения.

Но он всегда будет думать о Нине и их странных взаимоотношениях: два атома встретились среди триллионов таких же атомов во Вселенной. Неужели, чтобы возникла любовь, нужно 10 лет? Или наоборот — всего-навсего 10 секунд? И то, и другое.

Иногда Джайлза охватывали сомнения и страх. Нина могла быть воплощением ненависти, воплощением черного паука в зеркальной сети. Конечно, она была загадкой для него, хотя он думал, что прекрасно ее знает. У Джайлза появились признаки душевного расстройства.

Три последующих ночи Джайлз одевался с особой тщательностью: черный вычищенный костюм, белоснежная рубашка, аккуратно повязанный узкий черный галстук. Ему было приятно, что цвет его костюма совпадал с цветом платья Нины.

В следующую ночь две фигуры появились в первом отражении. Он видел свое лицо на расстоянии четырех футов. Джайлз улыбался, и выражение ужаса совсем исчезло. Рука в черной перчатке лежала на его плече. Черные пальцы слегка дотрагивались до белого воротника рубашки.

…В следующую ночь поднялся сильный ветер, хотя на небе не было ни единой тучки. Звезды мерцали как-то особенно в его телескопе. Казалось, ветер все усиливался. Джайлз давно уже не помнил такого сильного ветра. К одиннадцати часам он согнал Нефандора с крыши. Несмотря на все усиливающийся ветер, Джайлз не запер дверь, которая вела на крышу.

Какое-то ужасное волнение охватило Джайлза, но это был не страх. Он ощущал, что вот-вот выпрыгнет в воздушное Пространство, и ветер унесет его в космос…

Наконец, Джайлз вошел в дом. Он весь дрожал от холода. Снимая пальто, он вдруг услышал какой-то треск и грохот внизу.

Джайлз начал спускаться по темным ступенькам. Шум становился все громче. Он подумал, что большая люстра, должно быть, расшаталась настолько, что стала задевать решетчатые окна.

Джайлз спускался, держась за стенку. Он пытался избежать удара расшатанной люстры. Его пальцы дотронулись до какой-то абсолютно гладкой поверхности. Это было стекло. Вдруг он услышал хриплое дыхание и шелест шелка. Тоненькие руки обняли его, и женское тело прижалось к нему. Холодные губы встретились с его губами. Джайлз ощущал в своих руках гладкость шелка.

Повсюду царила полная темнота. Часы били двенадцать. Рука нежно двигалась по его спине, пальцы едва касались шеи. Пробил последний удар. Пальцы начали сжиматься со страшной силой и схватили его за воротник. Другая рука начала затягивать галстук. Какая-то чудовищная боль пронзила голову и полностью поглотила Джайлза.


* * *

Через четыре дня полицейский, проезжая ночью мимо дома Джайлза Нефандора, с помощью фар обнаружил мертвое тело. Оно висело на люстре, над лестничной площадкой. Полиция получила сигнал от некоего шахматиста, который вел с Джайлзом игру по переписке. Обнаружив, что прошло уже десять дней, как он не получал ответа, шахматист заявил в полицию.

Полицейский доложил о состоянии тела: оно было зацеплено воротником и галстуком за железные крючки люстры.

Но он не занес в протокол то, что увидел в зеркале на лестничной площадке, когда на его наручных часах было двенадцать: множество отражений его собственного потрясенного лица, а в четвертом отражении — еще две фигуры.

Они держались за руки и смотрели на него, ехидно улыбаясь. Одна из них была фигурой Джайлза Нефандора. Он выглядел намного моложе обычного. Другая — фигура женщины в черном. Верхняя часть ее лица была закрыта вуалью.


Midnight in the Mirror World

Перевод А. Мариконды.


* * *



Зеленое тысячелетие. Рассказы . Иллюстрация № 14


Фриц Лейбер
Зеленое тысячелетие. Рассказы
Избранное в 3 томах. Том 3
Художники: Е. Васильев, С. Позняк, А. Кальченко
Киев: ПТОО "А.С.К."
1993



Примечания

1

Особняк, выстроенный на крыше небоскреба. (Здесь и далее прим. переводчика).

(обратно)

2

Сосуд для хранения внутренностей бальзамированного покойника в Древнем Египте.

(обратно)

3

Ломать с силой, разламывать с треском, на щепки; крушить (укр.)

(обратно)

4

«Дом на краю» — название виллы.

(обратно)

5

От латинского suggestio — внушение, намек.

(обратно)

6

В греческой мифологии богиня Фригийского происхождения, владычица гор, лесов и зверей. Ритуалы в ее честь часто заканчивались кровавыми оргиями.

(обратно)

7

В египетской мифологии богиня радости и веселья. Изображали в виде женщины с головой кошки.

(обратно)

8

Созвездие. В греческой мифологии Пасифая — супруга критского царя Миноса, которой бог Посейдон внушил противоестественную любовь к быку в наказание за то, что ее муж не выполнил данного ему обещания.

(обратно)

9

Торжественный бальный танец, распространенный в Европе в XVI в.

(обратно)

10

Члены тайных (преимущественно религиозно-мистических) обществ, существовавших в Германии, России, Нидерландах и некоторых других странах.

(обратно)

11

Трупное окоченение (лат.)

(обратно)

12

В готической скульптуре — рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры.

(обратно)

13

Место публичной казни в Лондоне, существовавшее в течение 600 лет до 1783 г

(обратно)

14

Марка английского легкового автомобиля.

(обратно)

15

Здесь — работник театра (кинотеатра), проверяющий билеты и указывающий места в зрительном зале.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Патрик Кинг - Харизма - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Законы привлекательности - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Валерьевна Голунова - Дар смерти (начало) - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Ергин - Новая карта мира. Энергетические ресурсы, меняющийся климат и столкновение наций - читать в ЛитвекБестселлер - Джессика Чон - Сияй - читать в ЛитвекБестселлер - Райан Холидей - Стоицизм на каждый день - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Металлический Ген - читать в ЛитвекБестселлер - Даниэль Канеман - Думай медленно… Решай быстро - читать в Литвек