Литвек - электронная библиотека >> Алекс Мелроуз >> Современные любовные романы и др. >> Hassliebe. Афериsт (СИ) >> страница 4
Первый в отделении?

— Прошу прощения? — нахмурился брюнет. — Мне сказали, что начало в семь. И попросили не опаздывать.

— Да, трудно Свон с тобой будет, — покачал он головой, — отделение открывается в семь, а работать мы начинаем в восемь. Но ты молодец, пришел… так рано. Если что, ключ берут у охраны. Под личную подпись. Можешь пока подождать остальных, только, пожалуйста, не переверни там ничего, — и Август скрылся за углом, закрыв дверь.

Джонс постоял немного на месте, потом фыркнул и, забрав ключи на пункте, вошел в комнату, уже предчувствуя, как будет скучать ближайший час. Хотя зачем скучать? Он ухмыльнулся и решительно закрыл за собой дверь.


— Кажется, кто-то все-таки пришел, — закатил глаза Дэвид, заходя в кабинет, и замер, округлив глаза. — Что за…?

— Мира вам, люди Земли, — усмехнулся Киллиан, сидя на подоконнике и болтая ногами, как ребенок. — Страшно рад вас видеть, мои новые и самые дорогие сотрудники.

— Ты идиот? — зашипел Грэм, влетев следом за Ноланом. — Ты вообще понимаешь, где находишься?! Или тебе это все шутки?! — рассвирепел он, нависнув над брюнетом, который и не шевелился, продолжая преспокойно улыбаться.

— Нет, представляешь, — он выпустил ему в лицо клубок дыма, и мужчина закашлялся, отшатнувшись, — я очень даже понимаю. Например, что приперся за час до того, как вы начали работать, и сидел тут, как крыса в клетке. Не очень мило с вашей стороны, господа, обмануть меня в первый же день.

— Странно, что ты приперся, — фыркнул Дэйв, — мы думали, что еще глаза продирать будешь часов до трех дня.

— Не люблю долго спать. В отличие от тебя, наверное. Ведь, говорят, холостяки спят, как сурки, так как им заняться нечем.

— Мразь! — ринулся на него Миллс, но Киллиан, перехватив его руку, вывернул его спиной к себе и толкнул к стене, ударив в солнечное сплетение.

— Как же ты задрал вопить, — закатил он глаза и отряхнулся, как ни в чем не бывало, — вроде, только второй день тебя знаю, а ты уже бесишь — страшно.

— Мы хотя бы по делу говорим, — вступился за друга Нолан, — а ты только права качаешь, да свой гонор выпячиваешь!

— Знаешь, — Джонс шагнул вперед, — будет очень неловко, если через какое-то время я закрою одного из вас от пули.

Мужчины напряглись и нахмурились, но потом отошли в сторону, поджав губы.

— Душонка тонка, ты и себя не прикроешь.

— Посмотрим, — нагло отозвался тот.

— Доброе утро… всем, — послышалось в дверях, и Эмма замерла, округлив глаза, — с ума сойти, все на месте.

— Ну, Вы мне вчера так пригрозили, капитан Свон, — ухмыльнулся брюнет, подмигнув ей, — так испугался, что решил не рисковать.

— Вчера пригрозила? — нахмурился Миллс. — Вы вчера виделись?

— Да, я… я заходила к нему, — нехотя отозвалась девушка, поджав губы.

— Но как ты оказалась у него?

— Он теперь живет рядом с нами, — пояснила она, сняв куртку и бросив сумку на свой стол, — на одном этаже в том общежитии.

— И что? Тебе так было необходимо к нему идти? — скрипнул зубами Грэм.

— Грэм…

— Нет, я серьезно, Эмма. Так было нужно идти к нему? И что тебе вообще понадобилось у этого мажорчика?

— Ты меня в чем-то обвиняешь, Грэм Миллс? — сверкнула она глазами, встав к нему вплотную.

— А если и так? — напрягся тот. — Как я могу нормально реагировать на то, что он только появился, а уже живет у нас под боком, и ты ходишь к нему, по-соседски. Дай угадаю, — он сверкнул глазами, — за солью ходила?

— А, может, сразу за перцем? — ухмыльнулся Киллиан, сложив руки на груди. — Кто знает — может, хилые шатены не в ее вкусе.

— Рот свой закрой! — развернулся к нему Миллс, но тут открылась дверь, и на пороге появился Август.

— Какого черта здесь происходит?! Что за потасовка?

— Мы так отношения налаживаем, — встрял Дэвид, положив руку на плечо друга, как бы успокаивая его. — Все под контролем, товарищ подполковник.

— Надеюсь, Нолан. У нас похищение ребенка, — он впустил в кабинет трясущуюся от слез женщину, — головой отвечаете, чтобы все максимально оперативно.

— Так точно, — кивнула Эмма, вмиг собравшись, и протянула женщине стул, — пожалуйста, садитесь и расскажите нам, что произошло, — повернувшись, она кивнула Дэвиду, и тот налил воды в стакан и протянул его ей.

— Дело… дело в том, — всхлипнула она.

— Как Ваше имя, мэм? — мягко оборвал ее Грэм, встав за ее стулом.

— Эшли, Эшли Бойд, — всхлипывая, отозвалась она, вытирая слезы, — у меня… у меня пропала дочь… И я… я понятия не имею, что мне делать…

— Расскажи все по порядку, миссис Бойд, и мы постараемся Вам помочь. Только прежде успокойтесь.

— Хорошо… Я постараюсь… Мы с мужем были на работе, а наша дочка, Мэри, ждала нас дома.

— Одна?

— Да. Ей уже одиннадцать, и мы решили, что…

— Продолжайте, мэм.

— Когда мы вернулись, дверь была открыта нараспашку, а Мэри… Ее не было… Я пошла по району, стала спрашивать, не видел ли ее кто, но ничего не было. В это время мужу позвонили и сказали, что за нее требуют миллион, и если мы не уплатим его в течение трех дней, ее убьют. И я не знаю, что мне делать, и денег таких нет, и я…

— Вы смотрели, откуда Вам звонили?

— Номер я записала, — она бросила на стол бумажку с цифрами, — но он явно из будки, может из той, что на углу нашей улицы. Пожалуйста, помогите, — она всхлипнула, давясь слезами, — я не знаю, что мне делать…

— Мы сделаем все, что в наших силах, — сжала ее руку Эмма, — сейчас мы вместе с экспертом поедем вместе с вами и все осмотрим. Грэм, Дэвид, зовите Нила, чтобы он взял все, что ему нужно, а ты, — она посмотрела на Киллиана, который как-то странно смотрел на потерпевшую. — Поедешь с нами, может, начнешь хоть чему-то учиться. Выезжаем.


Пока полиция расспрашивала соседей и возможных очевидцев, эксперт тщательно осмотрел замок на наличие следов взлома. Но ничего не было. Звонили и правда из телефонной будки, что на углу улицы Бойд, но эта информация ничего не давала.

— Я схожу за водой, — произнесла Эшли, сглотнув, когда они сидели в ее гостиной, рассматривая разные версии. — А то мне не хорошо.

— Конечно, мэм. Только оставьте свой