фуфло — ложь (блатн.)
(обратно)
4
Фарт — удача, везение (блатн.)
(обратно)
5
Амрита — напиток вечности, употребляемый богами.
(обратно)
6
Махапаринирвана — уход из жизни, обретение великой нирваны.
(обратно)
7
фунт равен 453,6 г (16 фунтов — 7,257 килограмма)
(обратно)
8
Бодхисатва — «живой бог» Существо, достигшее спасения, но принимающее участие в спасении других
(обратно)
9
Кармел — маленький город в 130 милях к югу от Сан-Франциско.
(обратно)
10
«Зеленые береты» — спецподразделения армии США, «кожаные затылки» солдаты морской пехоты США (авт.)
(обратно)
11
Сурукуку — ядовитая змея, отличающаяся особо свирепым нравом, нападает всегда первой (авт.)
(обратно)
12
Пекари — крупный грызун, водосвинка (авт.)
(обратно)
13
«Дикие гуси» — так называют себя наемные солдаты
(обратно)
14
Буэновентура — крупный колумбийский порт
(обратно)
15
Имеется в виду Барбаросса
(обратно)
16
«Черная вдовушка» — так еще называют паука-каракута. Самка каракута после оплодотворения пожирает, как правило, самца. Яд каракута смертелен
(обратно)
17
«Супер-Кобра» — марка боевого вертолета
(обратно)
18
«Хеллфаир» противотанковая управляемая ракета
(обратно)
19
«Сайдвиндер» — ракета класса «воздух — земля»
(обратно)
20
Фундадор, риоха, альта — испанские вина
(обратно)
21
Дефолиация — уничтожение листвы
(обратно)
22
Хиппи — человек-цветок
(обратно)
23
Вентура — городок и графство, примыкающие к графству Лос-Анджелес
(обратно)
24
«Золотой треугольник» горный район на стыке Бирмы, Таиланда и Лаоса.
(обратно)