Литвек - электронная библиотека >> Исин Нисио >> Криминальный детектив и др. >> L: изменить мир >> страница 2
мою задницу.

Не успел он закончить разговор, как раздался новый звонок. На этот раз это была Наоми.

— Да уж, всегда знал, что супругам в голову приходят одинаковые мысли.

— Ты бредишь? Ладно, не важно, я не могу дозвониться Фаирмену. Есть несколько нюансов, про которые я забыла ему рассказать.

Сугита взглянул на полицейскую машину, в которую сажали Фаирмена, и глубоко вздохнул.

— Наоми, похоже, вам придется рассказать все нюансы мне.

— Почему? Что происходит? — подозрительно осведомилась она. Сугита машинально поднял руку в защитном жесте.

— Я позабочусь обо всем. Ежедневные ссоры с боссом, расследования с L… Поздравляю с началом семейной жизни, Наоми.

* * *
Девочка, выстрелившая в Фаирмена Кока-Колой, подошла к грузовику с блинами и уставилась на человека в костюме медведя. Ее лицо выражало бескомпромиссную решимость ребенка, собирающегося сказать собеседнику крайне неприятную вещь.

— Ваш блинный магазин выглядит очень странно.

— Займись, пожалуйста, своими делами — с негодованием ответил «медведь» по-японски.

Девочка, казалось, вовсе не была удивлена, услышав родной язык в Лос-Анджелесе.

— О, вы говорите по-японски! Отлично. Дайте мне шоколадный блинчик. С двойной порцией шоколада!

Ошеломленный энергичным напором, человек в костюме медведя начал неуклюже сворачивать блинчик. Наконец, он вручил довольной девочке конвертик, с которого капал шоколад.

— Ух, так много начинки! Знаете, вам стоит почаще тренироваться делать блинчики. Еще увидимся!

Широко улыбаясь, девочка помахала рукой обескураженному «медведю» и направилась прочь. Тот тяжело вздохнул и расстегнул молнию на костюме, стянув его с головы.

— У меня плохо получается общаться с детьми.

— Похоже, даже великий L не привык иметь дело с такой веселой девочкой, — с улыбкой заметил подошедший Ватари. Винтовка на плече пожилого джентльмена, похожего на дворецкого, смотрелась немного нелепо.

— Все прошло замечательно, Ватари.

Портфель, один в один как тот, который перевозил Фаирмен, лежал у ног (точнее — «медвежьих лап») человека, которого звали L.

— Секретные файлы ФБР — ценное приобретение. Я считаю их справедливой наградой, учитывая то, что мы помогли Бюро выманить «крота».

Когда Фаирмен споткнулся и упал, L подменил настоящий портфель на пустышку с небольшим зарядом взрывчатки и обгоревшими листами бумаги. Именно она была уничтожена Ватари в тот момент, когда Сугита выстрелил в Фаирмена. Для L это было обычным методом сбора информации.

— Содержимое оправдало ваши ожидания?

Вопрос Ватари казался преждевременным, поскольку L успел пока только достать толстую кипу листов из портфеля. Однако, начав чтение, детектив лишь на секунду подносил каждую страницу к глазам и тут же откладывал в сторону. В мгновение ока пролистав весь отчет, L решительно кивнул.

— Да. Эти документы содержат информацию о взрыве в лаборатории по исследованию инфекционных заболеваний в 1980 году. Она была уничтожена, чтобы скрыть связи с разработкой биологического оружия.

Подъехавший лимузин притормозил неподалеку от грузовика. Ватари положил винтовку в багажник, достал огромный серебряный поднос с куполообразной крышкой и предложил L знаменитое миндальное печенье от Жан-Поля Эвина[1], сложенное пирамидкой на подносе.

— Мне трудно поверить, что Соединенные Штаты разрабатывают новое вирусное оружие, по крайней мере, так явно, — заметил Ватари, протягивая поднос L.

Детектив взял четыре печенья, зажав по одному между пальцами, а затем быстро засунул их в рот, словно намеревался съесть руку вместе со сладостями.

— Да. С того момента, как в 1969 году президентом стал Никсон, США прекратили разработку биологического оружия, — сообщил он с набитым ртом. — И, теоретически, теперь они работают только на оборону от возможных террористических атак.

Неожиданно решив, что печенья недостаточно сладкие, L полил следующую порцию шоколадом, перед тем как положить в рот.

— Очевидно, что даже ядерное оружие более эффективно для сдерживания потенциальных врагов, чем для атаки на них. Биологическое оружие после 1969 года разрабатывалось в США под таким же предлогом. И бывший Советский Союз тоже продолжил свою секретную программу по созданию биологического вооружения, несмотря на подписание в 1972 году договора с США о запрете таких разработок. Таким образом… — слизывая с пальцев шоколад, L бросил взгляд на парк по ту сторону улицы. — Хм. Интересная девочка.

Девочка успела подружиться с какой-то старушкой и теперь бегала наперегонки с ее собакой, крайне довольной таким положением дел.

— Маки Никайдо, — Ватари улыбнулся.

— Вы знаете ее?

— Я хорошо знаю ее отца. Профессор Никайдо — один из известнейших иммунологов в мире.

— Если я не ошибаюсь, он внесен в почетный список профессоров дома Вамми.

Ватари, также известный как Куилш Вамми, использовал доходы от патентов на его многочисленные изобретения для создания фонда Вамми — организации, занимающейся постройкой детских домов по всему миру.

Среди прочих был построен детский дом для сверходаренных детей, независимо от их национальности, расы или пола. Приют, в котором им предоставляли самое полное и качественное образование, был назван «Домом Вамми».

Его нельзя было назвать обычной школой или университетом. Профессора, исследователи и ведущие специалисты со всего мира были приглашены, чтобы давать индивидуальные занятия детям в соответствии с их способностями и потенциалом.

— Несомненно, она приехала вместе с отцом на конференцию по инфекционным заболеваниям, проходящую сейчас в международном конференц-центре, — пояснил Ватари.

L прикусил ноготь, наблюдая, как девочка резвится с собакой.

— У меня сильное чувство, что мы с ней еще увидимся.

— Обычно вы не ошибаетесь в таких вещах.

— И пожалуйста, включите того агента ФБР в список кандидатов. То, как он уклонился от трейлера, а затем разбил пожарный гидрант для минимизации ущерба от огня, было первоклассно.

— Это Хидеки Сугита. Агент Мисора Наоми покинула Бюро — ответил Ватари. L кивнул и начал вылезать из медвежьего костюма.

— Наша работа здесь окончена. Нужно как можно быстрее переходить к новому делу.

— Появилось что-то, заслуживающее вашего внимания?

— Ни полиция, ни Бюро еще не рассматривают эти случаи как преступления, однако до меня начала доходить информация о преступниках, умерших от сердечного приступа. В том числе тех, чье местонахождение знал только я.