(обратно)
88
Семенова Марина Тимофеевна (р. 1908) — известная балерина, впоследствии народная артистка СССР (1975) и Герой Социалистического Труда (1988).
(обратно)
89
Кшесинская Матильда Феликсовна (наст. фам. Кржесинская; 1872–1971) — балерина. В юности была возлюбленной будущего царя Николая II, затем замужем за великим князем А. В. Романовым. Особняк ее находился в Петербурге.
(обратно)
90
«Петька на даче» (1899) — рассказ Л. Андреева.
(обратно)
91
Перечислены известные языковеды Филипп Федорович Фортунатов (1848–1914), Лев Владимирович Щерба (1880–1944), Фердинанд де Соссюр (1857–1913), Эдуард Сепир (1884–1939).
(обратно)
92
Мамонтов Савва Иванович (1841–1918) — предприниматель и меценат, владелец подмосковного имения Абрамцево, где были созданы художественные мастерские, развивавшие традиции народного творчества.
(обратно)
93
См.: Кондрашова Е. Н. Дело Солнцевых. СПб., 1899 (4-е изд. — Пг., 1915).
(обратно)
94
Повесть Александра Сергеевича Неверова (наст. фам. Скобелев; 1886–1923) «Ташкент — город хлебный» была опубликована в 1923 г.
(обратно)
95
Келлер Елена (1880–1968) — слепоглухонемая американка, автор воспоминаний о своей жизни. Возможно, тут имеется в виду книга А. И. Толиверовой «Елена Келлер» (СПб., 1912).
(обратно)
96
Речь, по-видимому, идет о повести: Лукашевич К. В. Нелюбимая девочка // Лукашевич К. В. Нелюбимая девочка. Первые шаги. М., 1911.
(обратно)
97
Высшие женские (Бестужевские) курсы были открыты в Петербурге в 1878 г.
(обратно)
98
См.: Мстиславский С. Д. Грач — птица весенняя. М.; Л., 1937.
(обратно)
99
В 1891 г. в Москве был создан Частный химико-микробиологический и бактериологический кабинет Филиппа Марковича Блюменталя (1859 —?), позднее преобразованный в Частный химико-бактериологический институт доктора Ф. М. Блюменталя. В 1914 г. он был национализирован и превращен в Государственный бактериологический институт.
(обратно)
100
заурядны (фр.).
(обратно)
101
фрейлейн (нем.).
(обратно)
102
То есть по черновикам.
(обратно)
103
«Мой дорогой папа. Я тебе желаю счастливого праздника. Твоя дочь, которая тебя любит. Роза» (фр.).
(обратно)
104
Ежемесячный журнал «Детское чтение» выходил с 1869 г. (сначала в Петербурге, с конца 1894 г. — в Москве).
(обратно)
105
См.: Эберс Г. Невеста Нила. СПб., 1904.
(обратно)
106
Анонимные серии брошюр об американском сыщике Нате Пинкертоне начали выходить в России в 1907 г. (см., например: Нат Пинкертон, король сыщиков. СПб., 1907–1908. Вып. 1–150) и быстро приобрели громадную популярность.
(обратно)
107
«Школьная пара» (1891) — водевиль в одном действии Е. М. Бабецкого, «Домашний стол» (1891) — фарс в трех действиях И. И. Мясницкого.
(обратно)
108
прощай, мой ангел! (фр.).
(обратно)
109
Фу! (фр.).
(обратно)
110
«Бедный мальчик» (фр.).
(обратно)
111
Цитируется стихотворение М. Кузмина «Счастливый день» (1907).
(обратно)
112
То есть производства знаменитой немецкой фирмы по производству роялей, основанной в Берлине в 1853 г. Карлом Бехштейном.
(обратно)
113
Там, куда я сейчас смотрю,
Сияет свет.
По дороге, по которой я иду, Никто за мной не пойдет.
Вы, плачущие, думаете,
Что я схожу в могилу.
Я лишь сбрасываю
Свою запыленную одежду (нем.).
(обратно)
114
детьми, кухней и церковью (нем.).
(обратно)
115
См.: Ливингстон-Мооди М. Маленький миллионер. СПб., 1899; Злобин С. П. Салават Юлаев. М.; Л., 1930 (книга многократно переиздавалась).
(обратно)
116
Цитируется стихотворение О. Э. Мандельштама «Полночь в Москве. Роскошно буддийское лето…» (1931).
(обратно)
117
Ляшко Николай Николаевич (наст. фам. Лященко; 1884–1953) — прозаик, автор автобиографического романа в двух частях «Сладкая каторга»; Кронин Арчибальд Джозеф (1896–1981) — английский прозаик, один из наиболее известных его романов «Звезды смотрят вниз» был переведен на русский язык в 1937 г.
(обратно)
118
«Семья Тибо» — многотомный роман французского писателя Роже Мартен дю Гара. См.: Мартен дю Гар Р. Семья Тибо: В 2 т. Л., 1936.
(обратно)
119
Слухи об этом широко циркулировали в 1930-х гг.
(обратно)
120
Марлитт Евгения (наст. фам. — Йон; 1825–1887) — немецкая писательница, автор сентиментальных мелодраматических романов.
(обратно)
121
«Секрет старой девы» (нем.).
(обратно)
122
Цитируется начало баллады А. К. Толстого «Василий Шибанов» (1858).
(обратно)
123
Процитированы поэмы А. К. Толстого «Бунт в Ватикане» (1864, опубл. в 1904) и «Поток-богатырь» (1871).
(обратно)
124
непринужденность (фр.).
(обратно)
125
Цитируется песня «Как король шел на войну» (слова М. Конопницкой), входившая в репертуар Ф. Шаляпина.
(обратно)
126
розетка (в архитектурном значении) (фр.).
(обратно)
127
«Джульбарс» (1936) — фильм режиссера В. А. Шнейдерова.
(обратно)
128
См.: Панчатантра: Избранные рассказы / Пер. с древнеиндейск., предисл. и примеч. Р. О. Шор. М., 1930; Двадцать пять рассказов Веталы / Пер. с санскрита, статья и коммент. Р. О. Шор. Л., 1939.
(обратно)
129
Мейе Антуан (1866–1936) — французский лингвист.
(обратно)
130
дама (фр.).
(обратно)
131
Томсен Вильгельм Людвик (1842–1927) — датский языковед. См.: Томсен В. История языковедения до конца XIX века / Пер. студентов в обработке и с послесл. проф. Р. О. Шор. М., 1938.
(обратно)
132
Вандриес Жозеф (1875–1960) — французский лингвист. См.: Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Пер. под ред. и с примеч. Р. Шор. М.; Л., 1938; Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Пер. под ред. и с примеч. Р. О. Шор. М., 1933; Вандриес Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю / Пер. под ред. и с предисл. Р. О. Шор. М., 1937.
(обратно)
133
Брик Осип Максимович (1888–1945) — теоретик литературы, писатель; Шкловский Виктор Борисович (1893–1984) — литературовед, критик, писатель. Оба они входили в объединение филологов ОПОЯЗ.
(обратно)
134