Литвек - электронная библиотека >> Луис Реннисон >> Комедия и др. >> Прекратите во имя трусов >> страница 52
“Тебе шестнадцать и ты почти в штанах” и, конечно, про национальный цветок Австрии, “Эдельвейские штаны.”

Спэнглеферкель – вид немецкой сосиски. Я думаю. Немецкий язык полон такого рода вещей, как шорты и так далее. И Гусигот. Не спрашивайте меня что.

Бабки - денежный заем для Судана, например. Возможно. Почему мы используем именно это слово? Потому что, в былые времена английские люди привыкли ездить в другие страны, где погода была лучше (т. е. везде) и говорили с лидерам этих стран:

«Привет, какая у вас очень хорошая погода, вам нравится наш флаг?» И другие (не Британские) люди могли бы сказать: «Да, погода хорошая, это Юнион Джек?» И старо–английский народ ответил бы: «Да. Где ваш флаг?» И они скажут: «У нас нет его на самом деле» И мы бы сказали: «О боже. Это означает, что вы должны отдать нам свою страну тогда».


Вот как мы стали мировыми лидерами, а также как у нас есть иностранные слова в лексиконе.


Кстати, это очень хорошо, что в моих руках историография; в противном случае некоторые люди (т. е. вы) будет чувствовать себя безнадежно безликими.

Спун - иначе ложка-это люди, которые настолько тусклые и печальные, что им не позволено использовать что-нибудь крутое. Это означает, что они могут только пользоваться ложкой. В Blunderboys (грубые особи мужеподобного типа) без исключения все ложки.

Угорь – Официально заблокированные поры, который становятся красными и воспаленными, а иногда имеют белый верх на себе. В действительности то, что вы получаете каждый раз, когда вам нужно выглядеть лучше. Вы никогда не получите угри в скрытых местах: они всегда на носу или подбородке, или, в общем, на видном месте. Американцы называют их «прыщами», и я не надеюсь, что ничего нельзя будет поделать с шумом, который они делают, когда ты их выдавливаешь.

Прыщавый Дик - это староанглийский пудинг назван в честь Елизаветинского парня по имени Дик. Что приятно. Однако Дик не был привлекательным из-за лица покрытого волдырями и прыщами. В любом случае, в честь прыщей Дика пудинг был составлен, т.е. смородина выглядела, как прыщи. Подумайте, как приятно было Дику в те времена, когда люди высунувшись из своих окон, когда он проходил кричали, “ой прыщавый Дик, мы просто съели голову . . . с заварным кремом.” Я ненавижу разглагольствовать по этому поводу, потому что, как вы знаете, я большая поклонница мира во всем мире, но в Гамбургерландии прыщи называются “зиц”. Пожалуйста, не спрашивайте меня, почему. Лично я думаю, что пудинг называют “Зиц Дик”* не имеет ничего общего в плане общения и манер с Прыщавым Диком.Вот что я думаю. И я не ошибаюсь. Я права.


* Прим.переводчика: Джорджия предпочитает называть пудинг на американскую манеру.

Кальмар – кальмар (squid) это множественное число фунта стерлингов (quid), и я знаю, почему это так. Парень обязан еще одному парню шесть фунтов, и он подходит к нему с кальмаром с одним перевязанным щупальцем, и он говорит: «Привет приятель, вот я вам должен» Видите??? Видите? Больной (sick) кальмар, шесть(six) фунтов??? Чудесное сопоставление... Смотри, мы просто называем фунты кальмарами. Остановимся на этом. Попробуйте и получить с ней, люди. Попытайтесь смириться с этим, люди.

Психоз является №3 в З.С. – см.: знаменитую шкалу потери контроля.

Чикса – девушка, немножко склонная с свободному общению. Вообще–то это может быть очень обманчиво. Например, если на мне короткая юбка, я выгляжу клево и сексуально. Но если короткую юбку наденет Джеки Бумер – это а) будет преступлением против человечества; б) придаст ей чиксоватый вид.

Куклы - предвестники бури. "Предвестники бури" была невероятно старой программой на телевидении в 1960-х годах о чем-то, называемом международным спасением, и это было кукольное представление. Майк Меркьюри и его банда спасали людей на других планетах и сражались с пришельцами на своих космических кораблях. Но на самом деле, другие планеты были кусочками старого картона, и вы могли видеть все струны на куклах, но самое лучшее это то, что кукольный спектакль был сделан каким-то дураком, который был действительно дерьмом в кукольном театре. Майк обнял его ногами примерно в двух футах над землей, и его глаза вертелись вокруг, и шофер Леди Пенелопы Паркер уехал вместе со своими руками на руле, и его голова была обращена назад. Небезопасное вождение как таковое.

Догонялки. Догонялки - это детская игра, в которую я бы никогда не играла. Если бы я играла в нее, я бы знала, что это игра о погоне за людьми, и когда вы догоняете их, вы нажимаете их на руку и говорите «ты вода». И тогда они «это» и должны преследовать вас. Все это пустая и смехотворная трата времени. И глупо. Какая-та дура (Джас) сказала мне, что Гамбургский (хорошо известный тем, что меняет язык Билли Шекспира без всякой видимой причины ... И я имею в виду такие вещи, как «алююююминий» для алюминия и «анус» для зада и т. д.), Говорит, что они называют эту игру «погонялы». Это неверно, а также поведение ложки. Но я понимаю это заботливо.

Мелкие – Мелкий(ая) – маленький человек по возрасту. Мелкие – множественное число слова «мелкий(ая)»

Мудак – особый вид идиота. Другой способ выразить, это «дрочер» или «обезьянья жопа»

вино Тинто - теперь это ваше реальное пиццерийное слово. Это в буквальном смысле означает “Тонированные вино”. В этом случае вино окрашено в красный цвет.

Веллигогсы – резиновые сапоги. Потому что в Англии постоянный дождь, и потому, как у нас есть специальные резиновые сапоги, которые мы носим, чтобы держать нас над грязью. Это правда.

Макрель – слизняк, бесполезная, зануда–идиотка. Линдси.

Мальчик–устрица–устрица – это жуткое существо в раковине, которое едят только больные на всю голову. Склизкое и похожее на слизь. Мальчик–устрица – это мальчик, который целуется, как устрица, то есть склизко и противно. Фу, какая гадость!