Литвек - электронная библиотека >> Аркан Карив >> Современная проза >> Однажды в Бишкеке >> страница 109
из предвыборных лозунгов: тагид кен ла-закен! (Скажи Старику «да»!).

(обратно)

116

В принципе, Пастернак уже перевел: «Но пораженья от победы ты сам не должен отличать».

(обратно)

117

На сегодняшний день ссылки мертвы (прим. верстальщика).

(обратно)

118

Муса — Моисей, Иса — Иисус.

(обратно)

119

Общая служба безопасности.

(обратно)

120

Из сатирической программы эрец неэдерет («Прекрасная страна»).

(обратно)

121

В единственном числе: сатлян тель-авиви.

(обратно)

122

Трудно предугадать кругозор читательской аудитории. «Паровозиком» называется действие, при котором вы, перевернув косяк горящим концом себе в рот, набираете дыма, а затем мощной струей вдуваете его в открытый рот товарища.

(обратно)

123

Это произносит женщина. В мужском роде: ани мэт аль зэ!

(обратно)

124

Женщина спросит мужчину, есть ли у него девушка, так: йеш леха хавэра?

(обратно)

125

Есть в Сети по-русски, бесплатно.

(обратно)

126

Есть в Сети по-русски, бесплатно.

(обратно)

127

4 ноября 1995 года на митинге за мир в Тель-Авиве правый фанатик Игаль Амир расстрелял в упор из пистолета премьер-министра Ицхака Рабина.

(обратно)

128

Набор правил о том, что пригодно или непригодно в пищу. Самые известные из них: запрет на свинину и смешивание мясного с молочным.

(обратно)

129

Я слукавил: практически все лавочники на рынке знают счет по-русски.

(обратно)

130

В действительности последние две строки стихотворения Ани ѓа-шар звучат чуть иначе: ва-инени бэ-шеш-эсрэ́ шнота́й вэ-либи́ бен кэ-лев бэн-ѓа-шмони́м (прим. верстальщика).

(обратно)

131

Институт национального страхования. Туда обычно ходят за различными пособиями.

(обратно)

132

«Мастера и Маргариту» на иврит перевел Петр Криксунов.

(обратно)

133

Праздники отмечаются по еврейскому лунному календарю, их даты не совпадают с григорианским.

(обратно)

134

Здесь я не могу не вспомнить чудесную сцену урока иврита в фильме братьев Коэн «А Serious Man». А ведь это, кстати, уже 1950-е. Правда, в Америке.

(обратно)

135

Образцы израильского юмора я привел в путеводителе (см. с. 535–538. — Прим. ред.).

(обратно)

136

Исключения составляют Пульезе и Пиаццола, совершившие новый прорыв в музыке танго. Что же касается танца, то место Nuevo в мире аргентинского танго по-прежнему спорно, и здесь мы говорить о нем не станем.

(обратно)

137

Для Израиля это особенно неприлично, ибо его народ вывел из рабства и довел до государственности тяжелый заика.

(обратно)

138

Umberto Eco. Il Cimitero di Praga. Bompiani, 2010.

(обратно)

139

«В основном о моем отце» (исп.). — Парафраза и игра слов на основе названия фильма Педро Альмодовара «Todo sobre mi madre» («Все о моей матери»).

(обратно)

140

Прибор синхронного термического анализа.

(обратно)

141

Семья, клан (идиш).

(обратно)

142

Буквально: сумасшедшая рыба (идиш).

(обратно)

143

Еврейская голова (идиш).

(обратно)

144

Выдавать желаемое за действительное (англ.).

(обратно)

145

Александр Лайко, поэт, папин близкий друг.

(обратно)

146

«Воскресение Маяковского».

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Кристин Ханна - Соловей - читать в ЛитвекБестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в Литвек