Литвек - электронная библиотека >> Ханс Хенни Янн >> Драматургия >> Томас Чаттертон >> страница 31
(обратно)

32

Nils Höpfner. Ein Wunderkind aus England. Zum 250. Geburtstag von Thomas Chatterton am 20. November 2002 (публикация в Интернете).

(обратно)

33

Слово spouting, согласно английскому толковому словарю 1811 года, означает «театральная декламация». Там же говорится, что молодые люди из низших сословий создавали «декламационные клубы», где разучивали различные роли, чтобы позже предложить свои услуги странствующим театральным труппам.

(обратно)

34

Уильям Кэнинг, глава городского магистрата в Бристоле XV века, покровитель и друг монаха Томаса Роули, — персонаж произведений Чаттертона.

(обратно)

35

Опубликована в: Ханс Хенни Янн. Угрино и Инграбания и другие ранние тексты. Тверь: Kolonna Publications, 2012 (перевод Татьяны Баскаковой).

(обратно)

36

Монах Томас Роули упоминается в документах XV века, но поэтом он не был, и вся его биография — вымысел Томаса Чаттертона.

(обратно)

37

Русский перевод в: Ханс Хенни Янн. Угрино и Инграбания и другие ранние тексты.

(обратно)

38

Furchen der Kommunikationslosigkeit. Matthias Pintscher im Gespräch mit Reinhard Kager.

(обратно)

39

Гордость (древнегреч.) — то есть человеческое самомнение, оскорбляющее богов, как оно понималось в классической греческой трагедии.

(обратно)