ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Тисато Абэ - Да здравствует ворон! - читать в Литвек width=Бестселлер - Дмитрий Витальевич Шелег - Живой лёд. Том 9 - читать в Литвек width=Бестселлер - Александра Борисовна Маринина - Дебютная постановка. Том 2 - читать в Литвек width=Бестселлер - Патрик Кинг - Негласные правила общения и этикета. Как вызвать симпатию в любой социальной ситуации - читать в Литвек width=Бестселлер - Ольга Викторовна Примаченко - Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки - читать в Литвек width=Бестселлер - Anne Dar - НеКлон - читать в Литвек width=Бестселлер - Александра Борисовна Маринина - Генрих Шестой глазами Шекспира - читать в Литвек width=Бестселлер - Ричард Томас Осман - Выстрел мимо цели - читать в Литвек width=
Литвек - электронная библиотека >> Дмитрий Алексеевич Данилов >> Поэзия >> И мы разъезжаемся по домам

Дмитрий Данилов И мы разъезжаемся по домам


И мы разъезжаемся по домам. Иллюстрация № 1

Данила Давыдов Поэзия и эмпатия

Прозаик Дмитрий Данилов за последние годы стал фигурой очень заметной в литературном пространстве; его романы «Горизонтальное положение» и «Описание города» попадали в разные премиальные листы, о нем пишут (разное), включают в историко-литературную парадигму, цитируют.

Перед нами, впрочем, именно прозаик Данилов, чьи крупные тексты намеренно фрагментарны и антинарративны, а небольшие вполне пересекаются с таким размытым, но интуитивно ощущаемым жанром, как стихотворение в прозе. Да и, собственно, вообще письмо Данилова крайне поэтично — не в каком-то архаическом понимании «поэтичности» как возвышенности, особой риторичности и т. д., скорее напротив. Нет, поэтичность здесь как раз в самом актуальном смысле — в позиции лирического (иначе никак не назовешь!) субъекта, того самого странного баланса или даже мерцательного соотношения между затекстовым и внутритекстовым «я», что так характерно для лучших образцов новейшей поэзии. Это свойство даниловской прозы ощущается многими (и не раз проговаривалось); оттого не случайны частые выступления Данилова со своими текстами на разнообразных сугубо поэтических фестивалях и вечерах, в рамках которых он смотрелся и смотрится более чем органично.

Но это о поэтической прозе, а есть у Данилова периодически (не часто, но и не то чтобы совсем уж редко) возникающие собственно стихотворные тексты, в самом строгом смысле — с двойной сегментацией, синтаксической и стиховой, написанные, как положено, в столбик. Избранные стихи Данилова впервые собраны под одной обложкой, и получившаяся книга, думаю, предстает вполне целостной. Но и — нечто новое сообщающей о даниловском художественном мире.

Стихотворения Данилова очень разнятся по эмоциональному модусу, хотя стилистически вроде бы близки. Перед нами излюбленные Даниловым перечислительные ряды, списки и перечни, каталоги наблюдений, сделанных «голыми глазами», предъявленных в той беспощадной бессюжетности, которые подобны только самой жизни. Но совершенно различный пафос стоит за разными текстами. Вот «Динамо» — сатирико-лирический (именно так!) гимн-пародия (тоже именно так!) футбольной команде, в котором не знаешь и чего больше — характерного для Данилова тихого умиления неуклюжими предметами и сущностями либо тонкого издевательства над фанатским или спортивно-журналистским дискурсами. И в то же время вот логически завершающее книгу стихотворение «Нилова пустынь» — один из самых драматических текстов Данилова (как бы само понятие драматизма ни было противоположно даниловской поэтике), местами страшных и безысходных.

В ставшем внезапно более чем хотелось бы актуальным стихотворении «Украина — не Россия» происходит деконструкция разъединительных мифов, построенная на демонстрации не сводимого к простой дихотомии разнообразия мира. «Житель Камчатки забил собутыльника табуретом» — почти концептуалистский сериальный текст, из бытовой выморочности извлекающий социоантропологический гротеск. На том же приеме построен текст «Поезда следуют с увеличенным интервалом», нацеленный на сей раз на поэтическую критику бюрократического языка.

Такие стихотворения, как «Всадник Грустной Фигуры», «Днепропетровск», «Балашиха» и некоторые другие ближе всего как раз к структуре прозаических сочинений Данилова, представляя собой опыт блуждания субъекта среди непознанных территорий; в стихотворениях, впрочем, сам ритм организации (а ритм есть и в свободном стихе, и это принципиально) и сама композиция текста сообщают «дневнику наблюдений» некоторую, что ли, большую концентрированность. Напротив, в прозиметрическом тексте «Томим» глоссолалическое стихотворное бормотание переходит в бормотание прозаическое — обе части максимально насыщены эмоционально, но семантически абсолютно затемнены.

Пользуясь минимальными смысловыми, ритмическими, структурными сдвигами, Данилов в своих стихотворениях достигает максимального поэтического действия. Вроде бы остраненные, они достигают как раз эффекта «неостранения» (термин О. Меерсон), противоположного заявленному формалистами остранению: там знакомый предмет предстает незнакомым, здесь незнакомый присваивается и принимается в качестве своего. Может быть, именно поэтому тексты Данилова вызывают такое редкое чувство эмпатии.

Всадник Грустной Фигуры

Если открыть карты гугл
И появившуюся в центре Америку
Сместить влево, так, чтобы
В центре появился Пиренейский полуостров
А в самом центре появился Мадрид
И все увеличивать и увеличивать изображение
То Мадрид увеличится
И можно будет различать его улицы
Можно некоторое время поизучать
Центральные улицы Мадрида
Калье Майор
Пуэрта дель Соль (это не улица, а площадь)
Гран Виа и так далее
А потом можно переместиться севернее
В район станции метро Трес Оливос
Три оливы, наверное
В смысле, не плоды, а деревья
Или, может быть, другой какой-то смысл
Заложен в этом названии
И если еще подвигать мышкой
То обнаружится
Calle del Caballero de la Triste Figura
То есть, улица Рыцаря Печального Образа
Вспомнились двадцатилетней давности
Уроки соответствующего языка
И подумалось, что вроде бы
Правильно было бы
Calle del Caballero de la Figura Trista
Или как-то еще
Но нет, правильно, конечно, triste
И вообще, это тот случай
Когда следует отринуть
Свои якобы имеющиеся «знания»
И принять эту улицу, как она есть
Calle del Caballero de la Triste Figura
В так называемой реальной жизни
Было все то же самое
Калье Майор
Пласа Майор
Паласио Реал
И так далее
Потом еще поход
На Сантьяго Бернабеу
Реал играл в тот день с Малагой
И победил 6:2
Сбылась мечта идиота
Тихо и незаметно сбылась
Над вечерним, так сказать
Городом
Плыл идиотский
Выдержанный во франкистской
При всем уважении к этому мудрому политику
Идиотской стилистике
Гимн великого клуба
Де лас глориас депортивас
Ке кампеан пор Эспанья
Ну и в общем
Ветеранос и новелес
Ветеранос и новелес
Миран сьемпре тус