Литвек - электронная библиотека >> Дженнифер Робертсон >> Фэнтези: прочее >> Разрушитель меча >> страница 99
была глупа идея, правильно?

— Не глупая. Странная.

Странная? Я яростно нахмурился.

— Не дури меня. Ты просто хочешь пить акиви задаром.

Несколько секунд Дел невозмутимо изучала меня, а потом серьезно сообщила:

— Поверь мне, я за него плачу.

Я не мог больше злиться. Рассмеявшись, я показал, что сдаюсь, подняв обе руки.

— Хорошо. Ты победила. Это была глупая идея. И откуда могут возникнуть идиотские мысли искать человека, на которого всегда можно рассчитывать. В чей дом можно прийти.

Как я и ожидал, Дел тут же возмутилась.

— В чей дом можно прийти? Вот кем я должна быть? Человеком, в чей дом можно прийти? — она оперлась о перила. — Ты же меня хорошо знаешь. Я не послушная Южная женщина, которая будет сидеть дома, чтобы готовить хеши и мясо, и выносить за тобой помои когда тебе станет плохо от акиви. Я буду идти рядом с тобой на каждом шаге дороги. Идти, бежать, или ехать верхом. Зашивать твои раны или снимать жар, когда тебя по глупости ранят. Я не увильну ни от одной из своих обязанностей и не опущу меч, когда тебе понадобится помощь. И если такая жена тебе не нужна, тогда ты не нужен мне, а я не нужна тебе!

Волны бились о борт корабля. Я прислушался к их шуму и кивнул.

— Такая жена меня вполне устроит.

— Тогда удовлетворись этим!

Я усмехнулся.

— Баска, я давно уже удовлетворен. Я просто хотел услышать эти слова от тебя.

Она уставилась на меня горящими глазами.

— Так тебе понравился весь этот вздор, который я выложила?

Я расхохотался и обнял ее одной рукой за шею.

— Лучшего вздора я никогда не слышал.

— Ну-у… — протянула Дел, не смягчившись.

Я прищурился и приподнял руку, лежавшую на ее плече, чтобы показать.

— Посмотри как солнце отражается в воде. Похоже на отблеск Пенджи.

Дел помолчала, а потом рассмеялась. Смех был и горький, и веселый, как будто она сделала открытие, которое обрадовало и огорчило ее одновременно.

— Ты же не всерьез!

— О чем?

— О женитьбе!

Я засмеялся.

— Я не из тех, кто женится.

На лице Дел читалось и беспокойство, и облегчение. Она задумалась.

— Я странно себя чувствую.

— Почему странно? Ты не рада? Ты подготовлена для этой дороги не больше чем я.

— Ты так думаешь?

— Ты сама об этом говорила. Сколько раз в самые разные драматические моменты самыми разными драматическими способами за последние пару лет — и кстати несколько минут назад — ты утверждала, что не создана для замужества. Неужели ты так быстро передумала? Это слишком и для мужчины, и даже для женщины, — я замолчал, а потом спросил. — А почему ты чувствуешь себя странно?

— Думаю, я счастлива.

— Счастлива? Что мы не поженимся?

— Что нам не придется. Что нет никаких обязательств. Что мы такие, какие есть.

— А-а, — протянул я. Я был не совсем уверен, что точно понял смысл сказанного ею, но решил больше не терзать ее расспросами. Вместо этого я прижал ее к себе так близко, что наши виски соединились, а волосы перепутал соленый морской ветер. Как и Дел, я был счастлив.

— Мы свободны, баска. Ты и я. Впервые за очень долгое время.

— Свободны?

— От песен и клятв. От рожденных кровью мечей. Свободны от того, какими мы были, стать такими, какими захотим, — я вздохнул, чувствуя себя моложе. Казалось, что с плеч свалилась огромная тяжесть. — Все будет замечательно, баска… все будет по-другому.

Глубоко внизу, в трюме, жеребец ударил копытом о дерево.

Бормоча ругательства, я зарылся лицом в ее волосы.

— Ну может не ВСЕ.

Делила, смеясь, обняла меня, а корабль плыл в рассвет.