ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Михай Чиксентмихайи - В поисках потока. Психология включенности в повседневность - читать в ЛитвекБестселлер - Энн Тайлер - Катушка синих ниток - читать в ЛитвекБестселлер - Эмили Нагоски - Как хочет женщина.Мастер-класс по науке секса - читать в ЛитвекБестселлер - Георгий Иванович Челпанов - Учебник логики - читать в ЛитвекБестселлер - Герман Симон - Признания мастера ценообразования. Как цена влияет на прибыль, выручку, долю рынка, объем продаж и выживание компании - читать в ЛитвекБестселлер - Бодо Шефер - Путь к финансовой свободе - читать в ЛитвекБестселлер - Эндрю Лэй - Харизма. Искусство производить сильное и незабываемое впечатление - читать в ЛитвекБестселлер - Брайан Трейси - Нет оправданий! Сила самодисциплины. 21 путь к стабильному успеху и счастью - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Олег Геннадиевич Белоус >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Космонавт с Ковчега 2 >> страница 57
путем. Второй раз в жизни он теряет тех, кому он дорог и кто важен ему. Иван намертво стиснул зубы, так, что челюсть заныла от боли. Затем снял с правой руки боевую перчатку, наклонился над телом и осторожно прикрыл мертвые глаза.

— Иван, ты как? — как будто сквозь плотную вату пробились слова десантника.

Иван откинулся на спину и попытался изобразить в ответ улыбку:

— Норм, жив буду!

— Что будем делать. Сейчас здесь ты старший!

Иван поднял горячечный взгляд, пытаясь осознать вопрос, затем перевел его на коммуникатор. Оказывается, прошло всего пятнадцать минут. А ему показалось, что бой с Высшим шел как минимум полчаса. Значит им осталось продержаться всего триста секунд.

— Помогите встать, — хриплым голосом попросил Иван. Двое десантников подскочили, осторожно подняли.

Кивком головы он поблагодарил их и добавил:

— Проводите меня до стены и, принесите, пожалуйста, мой автомат.

Прыгая на одной ноге и опираясь на товарищей, Иван добрался до места и с облегчением растянулся на полу, вытянув раненую ногу, устроился так, чтобы меньше ныли порезы. Приняв автомат здоровой рукой, он обвел затуманенным взглядом уцелевших товарищей и негромко произнес:

— Надо продержаться еще пять минут, потом забираем погибших, — тут его голос на мгновение дрогнул, но через секунду Иван справился с чувствами и продолжил, — И эвакуируемся. Все понятно?

Дождавшись ответного согласного гула, облегченно откинулся на стену и повернулся к повороту, за которым скрывались тиадары. Шансы на благополучный исход Иван оценивал невысоко, если тиадары наваляться все вместе, то без пулемета люди недолго продержатся. Впрочем, выйдут они из Лабиринта или нет, уже не важно, главное они продержались время, необходимое для проведения эвакуации и заложники спасены. Настя скоро будет дома, от этой мысли на душе стало теплее, слабая улыбка промелькнула на его губах. Иван поднял автомат и прицелился в сторону тиадаров. Первый раз за все эти многотрудные дни на душу опустилось спокойствие, у него все получилось, слава богу! А на последствия плевать! На ум ему пришла прочитанная в старинной книге фраза из Библии, как нельзя больше отвечающая мыслям, бродившим в его голове. «Несть больше любви, нежели живот свой положите за други своя».

Примечания

1

Геронтоло́гия (от др. — греч. γέρων — «старик» и λόγος — «знание, слово, учение») — наука, изучающая биологические, социальные и психологические аспекты старения человека, его причины и способы борьбы с ним (омоложение).;

(обратно)

2

Пилоты не говорят последний и используют слово крайний, суеверия пилотов.

(обратно)

3

Реголи́т (от др. — греч. ῥῆγος — одеяло и др. — греч. λίθος — камень) — остаточный грунт, являющийся продуктом космического выветривания породы на месте.

(обратно)

4

правак — второй пилот, слэнг пилотов

(обратно)

5

«Let My People Go» — «Отпусти мой народ» песня Луи Армстронга.

(обратно)

6

ЦУП-центр управления перелетами

(обратно)

7

Зампотыл — заместитель по тылу.

(обратно)

8

Страйкбол (от англ. strike — удар, ball — шар) — некоммерческая, командная, военно-спортивная игра. Российский аналог командной игры, более известной как эйрсофт (англ. Airsoft) с использованием так называемой «мягкой пневматики» (разрешенная дульная энергия в России не более 3 Дж), использующей пластиковые шарики калибром 6 мм (изредка 8 мм), не содержащие цветных пигментов.

(обратно)

9

Раневым каналом называют путь, который предпулевой воздух, снаряд и пороховые газы проходят в теле. В зависимости от дистанции выстрела его образуют те или иные факторы выстрела (предпулевой воздух, газы, пуля).

(обратно)

10

Эскапада — наглая и дерзкая выходка, иногда неожиданная, шокирующая и провокационная.

(обратно)

11

Анахронизм — Пережиток старины.

(обратно)

12

БРИ́ФИНГ — Короткая пресс-конференция информативного характера.

(обратно)

13

Геостационарная орбита. Круговая орбита, находящаяся в плоскости экватора. Высота орбиты — 35786 над средним уровнем моря.

(обратно)

14

ТП-точка посадки, слэнг пилотов.

(обратно)

15

Ультракоро́ткие во́лны (УКВ) в современной практике — это радиоволны из диапазонов метровых (МВ), дециметровых (ДМВ) и частично сантиметровых (СМВ) волн. Радиоволны УКВ-диапазона распространяются практически в пределах прямой видимости.

(обратно)

16

пятак — нос, корабля, авиационный слэнг.

(обратно)

17

Конвергентная эволюция (от лат. con — вместе и vergere — сближаться) — эволюционный процесс, при котором возникает сходство между организмами различных систематических групп, обитающих в сходных условиях, то есть относящихся к одной экологической гильдии.

(обратно)

18

Фюзеля́ж (фр. fuselage, от fuseau — веретено) — корпус летательного аппарата.

(обратно)

19

Контрфо́рс (фр. contre force — «противодействующая сила») — вертикальная конструкция, представляющая собой либо выступающую часть стены, вертикальное ребро, либо отдельно стоящую опору, связанную со стеной аркбутаном. Предназначена для усиления несущей стены путём принятия на себя горизонтального усилия распора от сводов. Внешняя поверхность контрфорса может быть вертикальной, ступенчатой или непрерывно наклонной, увеличивающейся в сечении к основанию.

(обратно)

20

лат. Homo sapiens — Челове́к разу́мный (преимущественно лат. Homo sapiens sapiens) — вид рода Люди (Homo) из семейства гоминид в отряде приматов.

(обратно)

21

Борт — слэнг пилотов, воздушное содно, в том числе вертолет.

(обратно)

22

critical error — критическая ошибка (по английски)

(обратно)

23

Боевой ход — верхняя часть крепостной стены, спереди защищённая бруствером.

(обратно)

24

Эфе́с (нем. Gefäss) — часть клинкового холодного оружия, состоящая из гарды и рукояти с навершием.

(обратно)

25

Колледж — единственное высшее учебное заведение землян, прибывших в систему Бернарда, в настоящий момент работает на поверхности Ареса.

(обратно)

26

Разгрузка (разгрузочный жилет) — элемент одежды, предназначенный для комфортного ношения большого количества мелких вещей (военнослужащий, турист и т. п.) или (и) для снижения нагрузки на позвоночник при