Литвек - электронная библиотека >> Майкл Муркок >> Героическая фантастика >> Месть Розы. Романы >> страница 96
родственник Элрика, сын недавно погибшего Дувима Твара, нынешний Повелитель Драконов, привел легендарных чудовищ Имррира на помощь альбиносу. Правда, большинство из этих гигантских созданий было погружено в глубокий сон, и им предстояло спать еще целое столетие. Только пятерых юных дракончиков удалось разбудить и поднять в воздух. Крылатые чудовища уже довольно давно кружили над лагерем варваров, но до этого Дувим Слорм ничего не мог сделать, опасаясь причинить вред Элрику и его друзьям.

Терарн Гаштек тоже смотрел на драконов. Его грандиозный замысел завоевать весь мир рухнул, и он, вдруг осознав это, бросился на Элрика, размахивая мечом.

- Ты, белолицее дерьмо! - вопил он. - Это все из-за тебя, и ты заплатишь мне!

Элрик рассмеялся, одним движением выбил клинок из руки разъяренного варвара и показал ему на небо:

- Вот кого можно назвать Поджигателями, причем у них на это больше права, чем у тебя!

С этими словами он вонзил рунный меч в грудь Терарна Гаштека - варвар глухо застонал.

- Меня называли Разрушителем, Элрик из Мелнибонэ, - выдохнул он, - но мой путь был чище твоего. Будь же ты и все, что тебе дорого, проклято навеки!

Кровь хлынула изо рта Поджигателя, и он умер. Элрик вновь рассмеялся, но уже печальней и тише.

- Твои проклятия сбылись задолго до того, как ты их произнес, друг мой! А теперь, я думаю, они бессильны. - Альбинос на мгновение замолк, затем добавил: - Клянусь Ариохом, я надеюсь, что прав. Похоже, мой злой рок лишь ненадолго позабыл обо мне, а я-то думал, что избавился от него навсегда…


* * *

А Великая Орда, не зная о гибели своего повелителя, уже выступила в поход. Те, кто уцелел в схватке с чародеями, оседлали коней, собрали обоз и тронулись вслед за основными силами - на запад. Варварское войско двигалось удивительно быстро и согласованно, и ужас охватил Элрика при мысли, что эти узкоглазые насильники и убийцы сделают с незащищенным Карлааком.

Над головой альбиноса хлопали огромные - длиной в тридцать футов - кожистые крылья, и знакомый запах гигантских летающих рептилий, преследовавший его с той поры, когда он вел грабительский флот на свой родной город, окутывал Элрика. Затем он услышал удивительные звуки Рога Драконов и, присмотревшись, увидел, что на спине первого чудовища с длинным, похожим на копье шестом, который использовался вместо хлыста, сидел сам Дувим Слорм.

Дракон начал стремительно опускаться по спирали, и с грацией, удивительной для его размеров, приземлился примерно в сорока футах от белолицего человека и тут же сложил перепончатые крылья вдоль тела. Повелитель Драконов снял с правой руки теплую защитную перчатку и помахал Элрику.

- Привет, император Элрик, похоже, мы едва не опоздали.

- Времени достаточно, друг мой, - улыбнулся альбинос. - Ты похож на своего отца, Дувима Твара, и мне это очень приятно. Я боялся, что ты можешь не откликнуться на мою просьбу.

- Старые счеты смыты кровью, пролитой в битве при Бакшаане, когда мой отец, Дувим Твар, погиб, помогая тебе осаждать крепость Никорна. Жаль только, что лишь молодые животные были готовы пробудиться. Ты помнишь, остальным пришлось повоевать всего несколько лет назад. Да ты это знаешь не хуже меня.

- Да уж, я вряд ли вообще смогу позабыть тот день, - просто ответил Элрик. - Могу я попросить еще об одной милости у Дувима Слорма?

- Какой?

- Позволь мне занять твое место на спине первого дракона. Я обучался этому искусству, и у меня есть веская причина возглавить атаку против варваров: совсем недавно мы стали свидетелями бессмысленной бойни, и я хотел бы отплатить кровавым степным собакам той же монетой.

Дувим Слорм кивнул и соскочил с дракона. Чудовище беспокойно завозилось и повернуло назад хищную морду с открытой пастью, в которой торчали зубы толщиной с человеческую руку, длинные, как меч. Раздвоенный язык беспокойно задергался, а огромные холодные глаза не мигая смотрели на Элрика.

Альбинос запел на старом мелнибонэйском языке и, взяв шест и Рог Дракона у Дувима Слорма, осторожно забрался в высокое седло у основания мощной шеи. Обутые в сапоги ноги он поместил в серебряные стремена.

- А теперь лети, братец-дракон, - пел Элрик, - все выше и выше, и готовь свой яд.

Он почувствовал движение воздуха - это заработали огромные крылья, затем великолепная рептилия оторвалась от земли и понеслась вверх, к серому, покрытому тучами небу.

Остальные четыре дракона, беззаботно парившие на небольшой высоте, последовали за первым, и когда они уже приготовились нырнуть в облака, Элрик начал извлекать из Рога особые звуки, указывая могучим тварям и их погонщикам направление. Затем он вынул из ножен меч.

Несколько столетий назад предки Элрика на своих драконах завоевали весь западный мир. В те далекие дни в Пещерах Драконов не было свободного места, теперь же осталась лишь горстка легендарных созданий, и только самые молодые поспали достаточно долго, чтобы их можно было разбудить.


* * *

Гигантские рептилии поднялись высоко в зимнее небо. Длинные белые волосы альбиноса и покрытый пятнами черный плащ развевались на ветру, а сам он пел радостную Песню Повелителей Драконов, подгоняя своих подопечных:

Дикие кони ветра мчатся по облакам,
И гибельный рок, хохоча, устремился в полет.
Но нам ли бояться? Весь мир покорился нам,
И день не настал, когда смерть за нами придет.
Человеческие мысли о любви, о жизни, даже о мести забылись в этом безрассудном полете посреди сердитого неба, нависавшего над землей, как древние эпохи - над веком Молодых Королевств. Элрик, последний отпрыск великого рода, гордый и надменный в своей уверенности, что даже его больная кровь - это кровь императоров-волшебников Мелнибонэ, почувствовал себя одной из свободных и бесконечно одиноких стихий прекрасного и страшного мира.

Теперь в его душе не осталось места ни для врагов, ни для друзей, и если зло обладало им, то это было чистое, сверкающее зло, не испорченное человеческими страстями.

Драконы продолжали лететь на большой высоте, пока внизу не показалось огромное черное пятно с изменчивыми очертаниями, словно уродливая клякса на потемневшей от времени карте. Это мчалась подгоняемая жаждой крови и страхом орда варваров, которые думали, что сумеют завоевать любимые земли Элрика из Мелнибонэ.

- Эй, братцы-драконы, изливайте ваш яд, жгите, летите! Огнем очищайте мир!

Приносящий Бурю присоединился к человеку в диком ликующем крике, и дракон устремился вниз, к изумленным варварам, выпуская потоки воспламеняющегося яда, который не могли