Литвек - электронная библиотека >> Ольга Александровна Резниченко >> Любовная фантастика и др. >> Терновый венок надежды >> страница 170
class="book">- Не слушай его. Это - твой страх, твоя совесть. Они глупы. Глухи... и слишком слепы. Я рад, что ты меня отпустила. Я обрел покой. Будь счастлива и никогда и нигде не ищи меня. Я не вернусь. Прощай.

Резко дернулась к нему на последнем слове - но вдруг тот растаял.

Поежилась.

Мигом срываюсь на ноги - и уже мчу, бегу к утесу.

Да только еще шаг - и уже стою на передовой, в том самом дне, когда я вернулась на фронт к своему Федору Алексеевичу.

А что бы было, если бы я пошла к нему навстречу до конца? Если бы еще тогда... позволила себе любовь?

Шаг ближе.

Обернулся, увидел меня, улыбается.

Но внезапно я обмерла в ужасе: и тогда никогда не бывать в моей жизни Шона, ни Таддеуса, ни Жо.

Еще одно мгновение - нахмурился Луи, чуя неладное. Замер, в замешательстве. А я всматриваюсь в эти глаза - и ничего... кроме брата там не вижу.

Резкий разворот - и мчу уже в другую сторону.

Мимо Ферни, мимо Томы, мимо Вителеццо, мимо вновь появившегося (только уже не в белом халате, а нынешнем) Луи, Доминика... прямиком к своему Шону.

Замерла в шаге, жадный, счастливый взгляд.


Улыбаюсь.

- Я тебя нашла.

Стоит. Молчит, на лице - равнодушие. Но вдруг миг - и губы его дрогнули. Опустил на секунду взгляд, а затем пристально, хитро щурясь, уставился мне в глаза. Ухмыльнулся.

- Ну, так иди ко мне. Мы с сыном уже тебя заждались.

Миг - и вдруг вспыхнул свет. Вокруг стало пустынно и белым-бело. Еще биение сердца - и неожиданно послышался навязчивый, упертый, гневный крик... детский крик. Узнала голос своего мальчика:

- Мама! Мама, вставай! Хватит спать! Мама!

Резко вздрогнула я от прикосновения.

Миг - ... и распахнулись мои веки.

***

Миг - ... и распахнулись мои веки.

Живо перевела взгляд, невольно повернув голову набок.

Туман рассеивался, а взор медленно наводил фокус.

- Я тебе что сказал?! - вдруг кто-то кинулся в мою сторону. Еще раз проморгать, и, наконец-то, заметила, как рядом со мной пристыжено замер мой горячо любимый Шон... и перепуганный Таддеус.

- Всё-таки не выдержал, разбудил, - сквозь смех прорычал мой Чертенок и, выпуская руку проказника, быстро подошел ко мне ближе. Присел на корточки рядом с кроватью. Нежно провел по волосам, короткий поцелуй в губы - и нежно так, заботливо прошептал:

- Девочка моя, добро пожаловать в реальность. И помни... мы тебя очень любим... и ты нам нужна.

(слезы жгучей рекой тут же сорвались с моих ресниц, а по коже побежали от его дыхания мурашки)

***

Спуститься вниз по лестнице - и замереть в волнении.

Тотчас все устремили на нас с Шоном и Таддом взгляды.

- Иди беги, - скомандовал мой муж, выпуская из своей хватки мальчика - уже прожогом вырвался на улицу к остальной ребятни: Анисия и Фёдор Бельетони, Марк и Эндрю Дейнли, Рэйден Смит, близнецы Тьери и Арно, Элена, Амели и Вероника Колони.

А вот и улыбки волной прокатились по лицам моих дорогих друзей, разговоры которых наконец-то стихли и все внимание прикипело лишь к нам: Ар и Ева, Кайл и Майя, Грэм и Деляра, Мэт и Мэйса, Асканио и Рита, Луи и Мария, Жозефина и Доминик, Маркантонио и Матиас (вместе со своими очередными невестами).

Вдруг сильнее прижал к себе меня Шон и тихо, едва заметно, шепнул на ухо:

- А то ишь, какая... захотела она от нас избавиться. По делам, красавица. По делам...


[1] - на основе сообщения кузена В. Колонны, кардинала Помпео Колонна. Википедия.

[2] - с латыни - "Вечные истины: Вечный город. Вечная ночь. Вечный праздник."

[3] - с лат. - "мертвый плач, плач усопшего"

[4] - с лат. - башня "покоя".

[5] - в последствии, после возрождения замка, название изменится на "Аетфе", "Аэтфе".

[6] - В Италии и Испании в 16 веке была популярна игра, которая была чем-то похоже на покер и называлась она «Primero». Ее правила и вправду похожи на покерные. Игрокам сдавалось по три карты, после по кругу объявлялись ставки, и побеждал игрок,  который смог собрать старшую комбинацию.

[7] - vivi sepultura, погребение заживо (кедровый кол в грудь - и, пока Природа не смилуется, да тот не сгниет и не отпустит, лежит преступник под землей в сознании, но и полнейшем оцепенении один срок, приблизительно полтора десятка лет)

[8] - Источник: Война. Народ. Победа: статьи, очерки, воспоминания. – М.: Политиздат, 1983. – Т.2.

[9] ". http://www.otvoyna.ru/medik.htm

[10] - с франц. - "у всякого свой грешок".

[11] Целомудрие - моральная добродетель, означающая контроль сексуальных желаний; отказ от интимных связей.

[12] - Сублимамция — защитный механизм психики, представляющий собой снятие внутреннего (в первую очередь, сексуального) напряжения с помощью перенаправления энергии на достижение социально приемлемых целей, творчество. Впервые описан Фрейдом.

[13] - с итал.: figli di Puttana - сукины сыны; merda - дерьмо; liberta - свобода; brutta vасса - сука; Аnnoiato come sempre - скучно, как никогда; ceffo - урод; Chi e la? - Кто там?

[14] Rispettato Consiglio - c итал. "уважаемый Совет"; punto - точка.

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Карстен Себастиан Хенн - Служба доставки книг - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Пари на сиротку - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Рузанова - Сын губернатора (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Имя шторма - читать в ЛитвекБестселлер -  Коллектив авторов - Павел Фитин - читать в ЛитвекБестселлер - Лев Николаевич Толстой - Война и мир - читать в ЛитвекБестселлер - Джейсон Фанг - Код жизни. Как защитить себя от развития злокачественных новообразований и сохранить тело здоровым до глубокой старости - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Витальевна Устинова - Роковой подарок - читать в Литвек