Литвек - электронная библиотека >> Автор неизвестен >> Древнеевропейская литература >> Сага о Хрольве Жердинке и его витязях >> страница 22
мерзкого крошечного мышонка, и с позором обошлись бы с этой злобной ядовитой тварью, сумей я пленить его. И было бы у кого больше ненависти в сердце, увидь он, как обошлись с его повелителем, как сейчас видим мы?

Хьяльти сказал:

— Нелегко ни судьбу повернуть, ни противостоять природе, — и так они закончили свою беседу.

52. Гибель конунга Хрольва и его витязей

Конунг Хрольв защищался смело и доблестно, с большей отвагой, чем кто-либо знает тому пример. Враги яростно нападали на него, и отборные войска конунга Хьёрварда и Скульд окружили его. Скульд теперь вышла на битву и с пылом подстрекала свой сброд атаковать конунга Хрольва, потому что она увидела, что рядом с ним нет его витязей. И Бёдвара Медвежонка, и других витязей очень опечалило то, что они не смогли помочь своему государю, ибо они были готовы умереть вместе с ним точно так же, как и вместе с ним жить, когда были в расцвете своей молодости. Дружина конунга была полностью уничтожена, и не осталось никого из неё, а большинство витязей были смертельно ранено, и произошло то, что и ожидали.

Мастер Гальтерус рассказывал, что человеческие силы не могли устоять против такой силы врага, разве только могущество бога помогло бы им:

— И одно помешало твой победе, конунг Хрольв, что ты не постиг своего создателя.

Тут началась колдовская метель, витязи стали валиться друг на друга, а Хрольв показался из-за ограды щитов, и он чуть не падал от усталости. Чтобы не тратить лишних слов: конунг Хрольв и все его витязи погибли, покрыв себя славой.

Но они учинили столь великое избиение, что невозможно и описать. Там погиб конунг Хьёрвард и всё его войско, кроме нескольких негодяев, оставшихся вместе со Скульд. Так она подчинила себе государство конунга Хрольва и правила им плохо и недолго. Лосиный Фроди и конунг Торир Собачья Лапа отомстили за Бёдвара Медвежонка, своего брата, как и обещали ему, о чём рассказывается в пряди о Фроди. Они получили большую поддержку из Швеции от королевы Ирсы, и, говорят, Вёгг был во главе этого войска. Они направили всю свою армию в Данию неожиданно для королевы Скульд. Им удалось схватить её так, что она не воспользовалась волшебством. Весь её сброд они убили, а её мучили различными пытками, и так возвратили государство дочерям конунга Хрольва, и затем каждый отправился к себе домой.

Конунгу Хрольву был насыпан курган, и рядом с ним положили меч Скёвнунг, и у каждого витязя был свой курган и какое-нибудь оружие подле.

И на этом заканчивается сага о конунге Хрольве Жердинке и его витязях.

Примечания

1

Хам и Храни — значания этих имён «обличье» и «забияка».

(обратно)

2

«…не пожалею еды для вас» — формула взятия под покровительство, принятия в дружину.

(обратно)

3

Подстрочный перевод Евгения Мироненко:

Ото всего
Скьёльдунгов рода —
от рощи князей —
[две] ветки осталось;
видела братьев моих я
без сёдел сидят,
а Сэвиля воины
[едут] в сёдлах.
(обратно)

4

Подстрочный перевод:

Двое внутри,
не верю я им,
они у огня
славные сидят.
(обратно)

5

Подстрочный перевод:

На Острове Вивиля
долго те были,
там прозывались
псов именами,
Хопп и Хо.
(обратно)

6

Подстрочный перевод:

Зрю, где сидят
сыновья Хальвдана,
Хроар и Хельги,
целые оба;
Фроди они
жизни лишат…
(обратно)

7

Подстрочный перевод:

Люты глаза
Хама и Храни,
витязи эти
смелы на диво.
(обратно)

8

Подстрочный перевод и примечания Евгения Мироненко:

Регин снаружи
и Хальфдана вои, —
свирепые вороги, —
Фроди скажите.
Вар выковал гвоздь
Вар шляпку сковал,
Вар осторожным
предуготовил.
«Регин снаружи» — при желании можно понять, что за дверью и Регин, и дождь (regn), и даже боги (regin) принимают участие в деле. «Фроди скажите» — поведение Регина объясняют тем, что он принёс присягу Фроди, и этой висой он выполняет обязанность предупредить его, однако делает это так, чтобы не повредить воспитанникам. Фроди, в отличие от его людей, понял двойной смысл висы. Вар (Varr) — можно понять как имя кузнеца, но его значение — «осторожный, предусмотрительный». Varr sló nagla (строка 5) — var nagla sló (строка 8). Две идентичные за исключением перестановки слов строки, во второй дополнительная игра слов. «Ковать гвоздь» — метафорически значит «предусмотреть», «принять предосторожность». Строка 6: Varr hǫfðaði — можно понять как «Вар выделывает головки (шляпки) (гвоздей)», но и как «Предусмотрительный рубил головы, обезглавливал». Строка 7: varr vǫrum — «Вар на страже, бдит» или «осторожный осторожным».

(обратно)

9

Верили, что вложение сонного шипа (svefnþorn) кому-либо в ухо вызывало колдовской сон, от которого человек не мог проснуться, покуда шип не выпадал.

(обратно)

10

Нортумбрия.

(обратно)

11

Указание, что человек «знал многое» в сагах обычно служило намёком на причастность к колдовству, способности к предвидению и т. д.

(обратно)

12

То есть на более почётное место.

(обратно)

13

У викингов было в обычае отмечать будущее место битвы орешниковыми ветвями.

(обратно)

14

Свиагрис (Svíagríss) — букв. «свейский поросёнок».

(обратно)

15

Лейре, резиденция конунга Хрольва, находится к юго-западу от Уппсалы. Фюрисвеллир — долина реки Фюрисон (Fyrisån), на которой стоит Уппсала и которая течёт к югу. Именно южное направление, по видимому, здесь определено словом «вниз».

(обратно)