Литвек - электронная библиотека >> Лолита Лопез >> Любительские переводы и др. >> Жара

Лолита Лопез

Жара



Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Дизайн обложки: Анастасия Михайлова

Переведено для: https://vk.com/hot_universe




Часть 1

Потерев ладонью шею, Вишес с нарастающим раздражением посмотрел на часы. Он уже час разбирал письма, и не было им ни конца, ни края. Вишес обещал Хэлли придти с работы пораньше, но оказался вынужден решать неотложные вопросы и разбирать кучу документов, буквально затопивших почтовый ящик.

Да, сегодня был тот самый день. От нетерпения у Вишеса сдавило грудь. Все это время. Ожидание.

«Наконец-то».

Последние две недели Хэлли под присмотром Риска тайно — и, откровенно говоря, незаконно — принимала препараты для зачатия. Годы недоедания сказались на ее теле, поэтому забеременеть обычным способом не получалось. Пускай Хэлли набрала вес, да и результаты анализов были превосходными, однако ее организм отказывался пойти навстречу и произвести яйцеклетку для оплодотворения.

Видеть, как жена страдает из-за их бесплодия, разрывало Вишеса изнутри. Он сделал бы что угодно для своей маленькой милой девочки. После долгих мысленных дискуссий Вишес решил дать ей семью, которую она заслуживала и отчаянно хотела.

Препараты для зачатия требовалось четко отмерять, и доступны они были только на родной планете женщинам харкосов, пытающимся забеременеть от чистокровных мужчин своей расы. Рецепт выписывали в крайних случаях с разрешения огромной врачебной комиссии. Несмотря на восторженное одобрение Риска, Вишесу не позволялось даже отправить запрос и попросить для Хэлли препарат.

Поэтому он сделал то, что сделал бы на его месте любой муж, обожающий свою жену. Вишес взыскал некоторые долги и нарушил приблизительно семнадцать различных законов, но достал лекарство. Пирс под прикрытием слетал на фармацевтический склад и взял нужные препараты. Он передал их Азарту, доставившему драгоценный груз в одну из колоний. Оттуда их забрал Данкирк и провез контрабандой на «Вэлиант». Орион придумал причину, чтобы парень избежал предписанного правилами обыска в грузовом отсеке. Таким образом, необходимые лекарства попали Риску в руки.

Даже смешно, что Вишесу пришлось прибегнуть к тактике, достойной Теневых сил, просто чтобы достать столь необходимые его жене лекарства. Однако бесплодие в культуре харкосов считалось чем-то вроде табу. Дома, среди чистокровных представителей расы неспособность женщины забеременеть считалась постыдной тайной. Если мужчина не мог оплодотворить жену или захваченная женщина оказывалась бесплодна, ситуация становилась еще серьезней, что зачастую приводило к отбраковке.

Вишес ничуть не стыдился Хэлли и ударил бы кулаком любого ублюдка, рискнувшего произнести в ее адрес слово «брак». Зарычав от одной мысли потерять ее, он с нажимом провел пальцем по встроенному в столешницу монитору и закрыл файл с письмом.

Раздался звуковой сигнал входящего сообщения, и Вишес застонал от расстройства.

Ударом пальца по экрану он открыл письмо и приободрился при виде имени Хэлли. Она прислала видео, и Вишес перевел его на свой частный компьютер, защищенный от чужих глаз и взлома. Стоило ему открыть файл, как он порадовался предпринятым мерам.

На пятнадцатисекундной записи Хэлли дразнящими движениями медленно расстегивала его рубашку. Она знала, что ему нравится видеть на ней его униформу. Мельком увидев ее маленькие груди и голый живот, Вишес почувствовал волну жара, опалившую его ниже пояса. А при мысли о планах насладиться этим сочным телом у него заныл и затвердел член.

Внезапно ад вырвался на свободу.

Взвыл сигнал тревоги. Подняв глаза к потолку, Вишес ждал активации автоматизированной системы оповещения.

— Угроза разгерметизации, — объявил ровный механический голос. — Началась утечка кислорода.

Вскочив со своего места, Вишес схватил планшет и засунул его в карман. Шестью быстрыми шагами он преодолел расстояние до двери и чуть не налетел на Рампейджа — своего заместителя. Офицер был размером с быка и бросил на Вишеса слегка обеспокоенный взгляд.

— Ставлю десять баллов, что Менас все-таки прорвал корпус очередным испытанием своего оружия.

— Я бы принял ставку, — выдавил из себя Вишес.

Планшет запищал, оповещая о входящем звонке Ориона, и Вишес активировал экран.

— Вишес на связи. Каков статус? У нас пробоина или это учебная тревога?

— Неисправность системы сигнализации, — утомленно ответил адмирал. — Приходи на капитанский мостик. Похоже, у нас большие проблемы.

«Вот дерьмо».

— Уже иду, — Вишес посмотрел на Рампейджа. — Держи оборону, — оставив своего заместителя в офисе наземного корпуса, он поднялся на лифте в диспетчерскую, где встретился с Орионом и его командой.

У него ушло несколько секунд, чтобы дать глазам привыкнуть к тусклому освещению. Найдя взглядом адмирала, Вишес забежал к нему на мостик, перескакивая по две ступени за шаг.

— Итак?

— Мы проводили обычную проверку систем на судне, и инженеры заметили скрытую программу, запущенную в фоновом режиме.

— Вирус? — Вишес не так-то много знал о внутренних системах судна. Программное обеспечение не было его специализацией, однако по напряженной позе Ориона он понял, что дело серьезное.

— Да, — адмирал указал на большой экран у дальней стены, отображавший карту судна. Некоторые секторы были подсвечены красным. — Вирус включает и выключает сигнализацию по всему кораблю, чтобы заставить техников напряженно трудиться.

— Но зачем?

— Мы думаем, программа ищет слабые места в защитных программах тайных архивов. Теперь, когда Теневые силы вернулась на «Вэлиант», наше программное обеспечение оказалось под угрозой, — Орион подозвал стоящего неподалеку офицера разведки и просмотрел отчет на экране планшета. — Вирус вызывает сбои в простейших системах судна. У нас отключилось электричество, ни один лифт не работает. Все сейфы в больнице заблокировались, и медикам пришлось переключиться на резервный генератор. Процедуры пройдут по графику, но если кому-нибудь потребуется срочная медицинская помощь…

— Сэр, — нетерпеливо позвал инженер, — мы теряем управление