Литвек - электронная библиотека >> Бретт Холлидей >> Крутой детектив >> Порочнее ада >> страница 4
жизни.

Кандида открыла дверцу и уселась рядом с ним, когда он достал из портативного холодильника на заднем сиденье узкогорлую бутылку рейнвейна и старательно открывал ее штопором.

— О, рейнвейн, — заметила она и, порывшись в плетеной корзинке, вынула две керамические миски. — Французский сыр! Бутерброды с салатом и огурцами! Послушайте, Уолтер, как могло случиться, что вас до сих пор никто не заарканил?

— Дело в том, что я неплохо бегаю, только и всего, — ответил он, извлекая штопор. — Кстати, откуда вы знаете, может, некая красотка разбила мне сердце, и мне с тех пор не удается ее забыть?

— Охотно допускаю, — рассмеялась Кандида. — Это правда?

— Не помню.

Несколько секунд он молча раскладывал салфетки и серебряные приборы. Потом, вытащив из холодильника запотевшие стаканы, разлил в них вино. Они чокнулись, и Лэнгорн серьезно произнес:

— За ваш успех, если это и в самом деле то, к чему вы стремитесь.

— Именно к этому я и стремлюсь. Но почему так официально? Вы так говорите, словно следующим словом будет — прощайте.

Он кивнул.

— Совершенно верно. Это наша последняя встреча. По крайней мере в том варианте, какой мы имеем сейчас. Через полгода я вам позвоню — узнать, как вы отнесетесь к тому, чтобы возобновить наши встречи на другой основе.

— Так вы решили не связываться с «Юнайтед Стейтс Кемикал»?

— Почти решил.

Она чуть шевельнула губами.

— Так мы не договаривались.

— Кандида, в бизнесе присутствует еще один нюанс. До сих пор нам удавалось понимать друг друга, не испытывая нужды в пространных объяснениях. Я не хочу нарушать правила игры, но желал бы это высказать. Я отнюдь не считаю себя самым преданным служащим фирмы «Э. Дж. Деспард», и я надеюсь, вы дадите мне знать, если вдруг окажетесь в затруднительном положении и я смогу вам чем-нибудь помочь?

Она Коснулась его лица.

— Вы и вправду милый, Уолтер, но сейчас, мне кажется, я вас не понимаю.

— Это не все, — медленно проговорил Лэнгорн. — Возможно, я предвзято изобразил вам нашего выдающегося президента. Холлэм никогда реально не допускал меня в фирме к делам вне своей компетенции, но я давным-давно понял, что недооценивать его нельзя. Я сказал ему, что обдумываю предложение, которое мне сделали наши конкуренты…

— Когда? — перебила она.

— Вчера. Если бы я его не знал столь хорошо, то подумал бы, что он занервничал. Мы с ним — два полюса по всем решениям, целям, способам. То есть я мог ожидать, что он придет в восторг от того, что может от меня избавиться. Однако вышло наоборот. Все наоборот. Я не дал окончательного согласия на то, чтобы остаться, но если все же соглашусь, то мне положат на десять тысяч долларов в год больше, а также предоставят полную самостоятельность, прирост в финансировании по дизайну, право накладывать вето на обширный ряд вопросов, каждые полтора года не меньше шести месяцев в Европе…

— Уолтер, это просто потрясающе!

— Согласен. Но если я все эти годы не заблуждался относительно Форбса Холлэма, то за всем этим что-то кроется, нутром чую. Он явно хочет сохранить меня в игре. Для чего?

Лэнгорн повернул стакан, и в стекле ярко блеснул солнечный луч.

— Что меня еще занимает, и даже очень, — так это — известно ли ему о наших с вами встречах?

— Разве это так ужасно?

— Конечно, нет, дорогая. До тех пор, пока по какой-нибудь чистой случайности он не сопоставит эти встречи с неприятностями, которые постигли нас с новой, не поддающейся шелушению краской, известной в нашем отделе рекламы как Т-239.

На несколько мгновений воцарилась тишина. Лэнгорн попробовал свой остывший суп и добавил в него из перечницы несколько горошинок перца.

Кандида прервала молчание:

— Какое это может иметь отношение ко мне?

Лэнгорн ответил, тщательно выбирая слова:

— Мы сидим па бочке с порохом. Не удивлюсь, если на этой неделе рухнет вся административная верхушка фирмы. В четверг будет совещание директоров, а правление раскололось пополам. Противники Холлэма только ждут повода выступить. Думаю, вам следует довести это до Бегли. Я вообще-то не питаю никаких иллюзий относительно вашего шефа. Для него поездка на уик-энд в Джорджию может оказаться серьезной ошибкой. Я советую вам серьезно подумать над тем, чтобы он подхватил вирус, который уложит его в постель до окончания совещания правления.

— Он не такой уж дурак, Уолтер.

— Не будете ли вы любезны выбирать выражения потщательнее? — сухо ответил Лэнгорн. — Меня меньше всего интересуют его мозги, но насколько на него можно положиться — это меня занимает, и даже очень. У нас есть донесение, что вас видели входящей в здание офиса «Юнайтед Стейтс Кемикал», что на дороге 128 в предместье Бостона. Не Хэла Бегли. А Кандиду Морз. Я обычно не ошибаюсь в таких делах. Глаза у него нехорошие. И эти глаза говорят мне, что в решающий миг Хэл Бегли будет думать только о Хэле Бегли и ни о ком больше. Если, чтобы выжить, ему надо подставить кого-то другого, тем хуже этому другому. «Хэл Бегли и Кº» превратится в фирму «Хэл Бегли» — и все. Без «К°».

Он зачерпнул ложкой супа.

— Я терпеть не могу всякие свары и конфликты, а именно это ждет нас на уик-энде. Прольется кровь, вот увидите! Мне без разницы, кто в итоге одержит верх — Холлэмы или Деспарды. Возможно, мне следовало бы послать Холлэма подальше с его предложением, вместо того чтобы выспрашивать пару дней на раздумья. Одной из причин, по которой я так поступил, как раз и было то, что я предпочитаю не выходить из игры, когда назревает катастрофа. Может, я и мог бы чем-то помочь. Вы мне очень небезразличны, дорогая.

Он коснулся ее колена.

— Кандида, вы же совсем ничего не едите.

Форбс Холлэм-младший, красивый, темноволосый молодой человек, сложенный, как регбист, постучал в дверь на тринадцатом этаже отеля «Св. Альбанс» на Майами-Бич. Не дожидаясь ответа, он отпер дверь своим ключом и вошел.

Четверть шестого пополудни. Жалюзи в комнате были опущены. Везде в беспорядке валялась сброшенная одежда. На ковре лежала пустая бутылка из-под джина. На смятой постели спала Рут Ди Палма, лежа лицом вниз; голая рука свесилась с кровати.

Форбс поднял жалюзи, и комнату затопило полуденное солнце. Окна выходили во внутренний двор отеля — здесь цены были ниже. Рут, по существу, занимала этот номер весь сезон бесплатно, хотя считалось, что она готова съехать в любую минуту.

Форбс включил вентилятор и повернул рычажок пульта кондиционера на одно деление. Потом уселся на кровать рядом со спящей девушкой, и рука его скользнула под одеяло.

— Рути, вставай.

Он провел рукой по ее телу. Девушка пошевелилась, замурлыкав,