свинья.
— Эви, я так тебя люблю, что согласен на все.
Она замолчала и посмотрела на него. Этот человек воплощал в себе все, о чем она мечтала. Пора было посмотреть правде в глаза. Она порвала бумагу на мелкие клочки и подбросила их в воздух. Они посыпались как конфетти.
— Клинт, иначе бы я не согласилась выйти за тебя замуж.
Он откинул голову и завыл, как волк. Это был крик победы!
— А теперь, когда мы покончили с делами, может быть, доставим себе немного удовольствия? — Она взяла его за руку. — Пойдем со мной. У меня для тебя есть подарок.
Ева отперла багажник и достала из сумки подарок. Когда Клинт увидел бутылку виски, на его лице появилась озорная улыбка.
— Это тебе напоминание о том, как хорошо ты меня растирал. Пожалуйста, только не растирай меня против шерсти.
— Пережив рождественскую Еву[13], — сказал он, наслаждаясь игрой слов, — я не могу дождаться Евы новогодней.
Примечания
1
Имя Ева по-английски звучит как Ив.
(обратно)2
Человек, берущий на себя инициативу в делах.
(обратно)3
Клуб агентов недвижимости, заключивших сделки на сумму свыше одного миллиона долларов.
(обратно)4
По мнению феминисток, мужчина, пренебрежительно относящийся к женщинам.
(обратно)5
Презрительное прозвище, которое феминистки дают сильным, уверенным в себе мужчинам. Буквально: самец, неотесанный мужлан (исп.).
(обратно)6
Аппарат для подводного плавания.
(обратно)7
Согласно английской традиции, если девушка стоит под омелой на Рождество, каждый может поцеловать ее.
(обратно)8
Большое полено, сжигаемое в сочельник.
(обратно)9
То есть обременительное имущество, обуза.
(обратно)10
На Новый год у американцев принято давать обязательства что-нибудь изменить в своей жизни, например, бросить курить и т.п.
(обратно)11
День после Рождества, когда принято делать подарки почтальонам, рассыльным и т. п.
(обратно)12
Шутливо-презрительное прозвище ирландца.
(обратно)13
Канун Рождества.
(обратно)