Литвек - электронная библиотека >> Борис Владимирович Сапожников >> Фэнтези: прочее >> Короли ночной Вероны (СИ) >> страница 26
приятно чувствовать их, особенно после того, как практически пережил собственную смерть.

- Ты должен убить меня, Габриэль, - обратился ко мне Паоло.

Он поднялся и теперь держал на руках тело сестры, потом подумал и аккуратно опустил его обратно. Я привычным уже движением провел ногтем по груди, освобождая Меч Драконов и кинул его Паоло.

- Я не могу этого сделать, - покачал я головой. Как-то странновато было чувствовать себя зажатым в руке юноши и одновременно сидящим на нагретой солнцем мостовой. - Ты должен сам.

Паоло приложил кончик клинка к шее, намереваясь одним движением перерезать себе горло, по груди его потекла кровь.

- Стойте! - остановил его на мгновение звонкий голос Рафаэллы. - Я с вами!

- Нет, - бросил ей беловолосый человек, одежда которого на боку была изрядно залита кровью. - Ты же слушала слова серафима, смертным в Долину мук хода нет.

- Жди нас, - только и успел произнести я, прежде чем Паоло убил себя, отправляя нас обоих в Долину мук. - Я вернусь к тебе и оттуда, любимая.

Мой клинок прошил горло Паоло насквозь, вышел из затылка. Он рухнул на мостовую - и мир померк...


Эпилог


Опираясь на железное плечо Рыцаря Смерти Ромео да Коста покидал славную Верону. Здешнее капище было опустошено херувимом Катаном (так и не оживленным Серафимом Времени) задолго до его появления в Стране поэтов и оставался он здесь исключительно из-за природной любознательности и страсти к тайнам, присущей в разной степени всем людям, а ему Господь этого порока отмерил полной горстью. До чего его довела эта самая любознательность было видно и невооруженным глазом. Сил почти нет, из раны, нанесенной Рукбой постоянно вытекает кровь и остановить ее не было никакой возможности. А вместе с нею уходила сама жизнь.

- Я бы порекомендовал тебе, Ромео, - прогудел из-под топхельма герр Хайнц, - обратиться к вампирам с твоей проблемой. Они большие специалисты по части крови. Если кто и может тебе помочь, так только они.

Он предлагал это не без своего умысла. Через кровососов можно было вновь выйти на Совет Праха и Пепла, хоть они и не слишком жалуют Рыцарей Смерти, но помочь брату - слуге Тьмы и Баала; для всех, таких как они, долг и святая обязанность. А дальше будь, что будет. Но только сейчас, когда Ромео лишен почти всей силы, с ним и можно будет сладить, после же, если он вновь сумеет восстановиться, то уже ни за что не допустит такой оплошности и против него не выстоит и сам Совет, захоти да Коста его уничтожить.


Конец.

март - апрель 2005


Примечания


P.S. В повести использован фрагмент из рок оперы "Ромео и Джульетта" ("Короли ночной Вероны").

Кто успевает в науках, но отстает в нравах тот скорее отстает нежели преуспевает.

Отделять агнцев от козлищ (Новый Завет. Матф. 25:32)

Враг рода человеческого (Плиний, слова матери Нерона, Агриппины, о своем сыне. Здесь имеется ввиду Баал).

Перечень запрещенных книг (первоначально запрещение чтения определенных книг католической церковью).

Неофит, бурш, вагант - три ступени в иерархии Студенческого братства, приведены по возрастанию.

Обычно школы Братства Шпаги основывают в столицах государств, но Данте Фьеско сделал исключение. Возможно, из-за своего прозвища, с которым жить в непосредственной близости от Пресвятого Престола, несколько более эксцентрично, чем можно себе позволить даже в наши просвещенные времена.

Адрандские фехтовальные термины заменены на соответствующие по смыслу французские.

"Семь свободных искусств": грамматика (энеанский), риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия и музыка.

Благая (питающая) мать (эпитет высшего учебного заведения).

Кодекс "права на вещь" - один из Кодексов Энеанской империи, отличавшийся особенной сложностью восприятия и запоминания.

Право пользования вещью и плодами (доходами) от нее.

Малым дилижансом обычно называют небольшую повозку на двоих-троих человек, предназначенную для поездок из города в город, как правило, в пределах провинции. Управлять им учат дворянских детей в Салентине, соблюдая традиции еще энеанских времен.

Право меча - право на применение вооруженной силы.

Имперские дилижансы колесят по всей Салентине, развозя людей по градам и весям. В каждый город они прибывают по четкому расписанию, подогнанному под дни недели. Таким образом шестой дилижанс пребывает в каждую субботу месяца, в данном случае - на второй неделе. По времени прибытия они делятся на утренние, дневные, вечерние и ночные.

Карнавальные маски в Салентине все делают по традиции с утрировано длинными носами.

Создания, приближенные к Господу имеют четкую иерархию. В самом низу стоят херувимы - существа не имеющие разума и личности и служащие остальным в качестве слуг, не рассуждающих и четко выполняющих поставленные приказы. Следующая ступень - ангелы, могущественные создания, составляющие основную силу Господа. Над ними царят серафимы - они куда сильнее обычных ангелов, но их число весьма ограничено, а именно шестью созданиями.