Литвек - электронная библиотека >> Джон Сэндфорд >> Полицейский детектив >> Зимний убийца >> страница 89
известная джазовая композиция, созданная в 1933 году Гарольдом Арленом.

(обратно)

3

Господь с вами (лат.).

(обратно)

4

Грин — площадка с идеальной травой, по которой мяч катится без помех.

(обратно)

5

Патт — катящийся удар, выполняющийся на грине.

(обратно)

6

Выражение brass monkey (англ.), означающее «чертовски холодно», дословно переводится как «медная обезьяна».

(обратно)

7

Американская корпорация розничной торговли по продаже бакалейных товаров.

(обратно)

8

«Нэшнл инкуайрер» — еженедельная иллюстрированная газета с цветными фотографиями, публикующая подчас невероятные истории о знаменитых людях, сенсационных событиях и загадочных явлениях.

(обратно)

9

Weather (англ.) — погода.

(обратно)

10

«Подземелья и драконы» — настольная ролевая игра в стиле фэнтези.

(обратно)

11

Резидентура — в США последипломная больничная подготовка врачей, предусматривающая специализацию в течение одного года интерном и в течение трех-пяти лет резидентом.

(обратно)

12

«Севен-илевен» — сеть однотипных продовольственных магазинов.

(обратно)

13

То есть диаметром около 7,5 см.

(обратно)

14

Гарнер Эрролл Луис (1921–1977) — американский джазовый пианист, композитор.

(обратно)

15

«Dead Head» — американская музыкальная группа, работающая в стиле трэш-метал.

(обратно)

16

Кункен — карточная игра для двух человек.

(обратно)

17

Тибол — детская игра, напоминающая бейсбол.

(обратно)

18

Стрит — комбинация в покере, состоящая из пяти карт разной масти, идущих по старшинству.

(обратно)