ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Влада Ольховская - Платонова пещера - читать в ЛитвекБестселлер - Робин Норвуд - Женщины, которые любят слишком сильно. Если для вас «любить» означает «страдать», эта книга изменит вашу жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Лариса Михайловна Суркова - Главная книга о воспитании. Как здорово быть с детьми - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Главные вопросы жизни. Универсальные правила - читать в ЛитвекБестселлер - Петр Валентинович Талантов - 0,05. Доказательная медицина от магии до поисков бессмертия - читать в ЛитвекБестселлер - Дэвид Бернс (David D Burns) - Терапия настроения. Клинически доказанный способ победить депрессию без таблеток - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Юрьевич Тиньков - Бизнес без MBA - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Владимировна Мужицкая - Теория невероятности - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> gulsim >> Любовная фантастика и др. >> Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ)

========== Глава 1 Скай/Килз Зару/Имтог ==========


— Ах, ты тварь! — взъярился Гор и вытянул клинок. — Ну-ка, покажись! Я тебя сейчас научу не обижать детей.

— Да пошел ты, придурок, — прозвучал все тот же голос, и Гор отлетел к Мсилу.

Кайл гневно сдвинул брови и, подбежав к Мсилу, быстро склонился к нему и прошептал:

— Ты видишь, где этот гад?

— Возле окна за спиной Ская.

— Спасибо, малыш, Гор, за мной! — Кайл стремительно развернувшись, бросился в указанную сторону, оттолкнув Ская, он швырнул в сторону окна заряд магии. По фигуре неизвестного побежали огоньки, отчетливо высвечивая ее, и Гор кинулся на нее с клинком. Незнакомец видимо не ожидавший такого, с трудом увернулся от смертельного удара, клинок Гора лишь распорол его куртку и зацепил плечо. Кровь моментально проступила из разреза и пропитала одежду.

— Вот ты и стал видимым, урод! Теперь как не прячься, я найду тебя по запаху, — Гор злорадно оскалился и перекинулся.

— Стой! — выкрикнул мужчина. — Я не собирался вредить вам, а только защищал своего мальчика!

— Ты напал на нашего сына! — сердито прошипел Кайл. — Тебе не стоило этого делать!

— За это простите, я боялся, что не успею! Повязку ни в коем случае нельзя трогать!

— Почему? — спросил Кайл.

— Иначе Зару сойдет с ума, — мужчина скинул с себя покров невидимости.

Кайл, ожидавший увидеть нечто экзотичное, был немного разочарован, незнакомец оказался слишком обычным на вид: черноволосым и сероглазым.

— Чушь какая-то, — пробормотал он, не уловив связи между повязкой и потерей рассудка.

— Зару случайно заглянул в Око былого и увидел то, чего не следовало видеть, — пояснил незнакомец.

— Что это еще за око былого? — Гор вернулся в человеческую ипостась.

— В лесу есть священное древо, оно является божеством древесного народа, — начал рассказ мужчина. — Это кряжистый неохватный старик, узловатый и с огромными причудливо переплетенными корнями. На его стволе сбоку есть нарост в виде чаши, во время дождя эта чаща наполняется водой и если посмотреть в нее, то можно увидеть события прошедших лет. Это и есть Око былого, и в него категорически запрещено заглядывать непосвященным, — незнакомец взглянул на сиреневоволосого парня и понизил голос: — Зару просто невероятно повезло, что я оказался рядом и успел закрыть его глаза лентой, иначе он бы сразу сошел с ума.

— А откуда тебе все это известно? — заинтересовался Гор.

— Мне положено это знать, ведь я принадлежу к древесному народу. Кстати, меня зовут Имтог.

— Я Гор, а это мой супруг Кайл, — после представления Гор сразу же задал вопрос: — А почему запрещено заглядывать в это око? Допустим в моем прошлом не было событий, которые могли бы свести меня с ума, так что навредить мне это не сможет и, значит, мне можно на это посмотреть.

— Забудь об этом! — Кайл одарил мужа сердитым взглядом.

— Ты считаешь, что твое прошлое совершенно безоблачно? — удивился Имтог. — Уж поверь мне, в нем найдутся моменты, которые не стоит видеть, например, смерть близких. Око показывает именно тяжелые периоды жизни, причем со всеми мельчайшими подробностями.

— Значит, Зару увидел нечто подобное?

— Скорее всего да, — кивнул Имтог.

— А как ты оказался там так вовремя? — спросил Гор.

— После дождя я обязательно езжу опустошать эту чашу, чтобы не было несчастных случаев, вот тогда-то я и услышал крики ужаса Зару, наложив на него заклятие забвения, я завязал ему глаза и, спросив, где он живет, отвел его домой. Эта повязка сдерживает воспоминания об увиденном и поэтому ее ни в коем случае нельзя снимать.

— А нет возможности стереть эти воспоминания? А то жить ничего не видя, ужасно, — Кайл жалостливо взглянул на слепого парня.

— К сожалению, я не знаю такого способа.

— Надо его отыскать, — сказал Гор. — А то малыш не сможет выйти замуж, у слабых особей и без того мало шансов найти хорошего мужа, а с таким изъяном он вообще сводится к нулю.

— У него уже есть жених!

— И кто он?

— Я!

— А он о тебе знает? — усмехнулся Гор.

— Знает, — произнес Имтог, — за эти пять лет я часто приходил к нему ночью и разговаривал с ним.

— И о чем ты с ним разговаривал?

— Пока мальчик не подрос, я рассказал ему сказки, а потом, когда он стал достаточно взрослым, я поведал ему о своих планах жениться на нем, и он дал свое согласие. Через неделю ему исполнится восемнадцать, и я его заберу к себе.

— А почему ты его раньше не забрал?

— У нас очень строгие нравы, мальчик может войти в дом только в качестве мужа, и он обязательно должен быть совершеннолетним.

— Интересно, почему Зару согласился выйти за тебя? Решил, что ты его единственный шанс?

— Да, — ответил Зару. — Имтог действительно мой единственный шанс, и он хорошо ко мне относится, — перекинувшись в золотистого леопарда, он неуклюже переставляя лапы, двинулся на запах своего жениха. Добравшись до него, Зару уткнулся носом в его колени.

— Не нравится мне эта херня, — Гор нахмурил брови. — Уж больно смахивает на принуждение.

— Ничего подобного! — возмутился Имтог.

— Ну-ка, объясни мне, почему ты хочешь жениться на парне?

— Он пострадал из-за меня, и мой долг… — начал Имтог.

— Херня это все, — поморщился Гор. — И меньше всего нужно малышу.

— Он мне нравится!

— Это уже лучше звучит, но недостаточно для брака, — Гор повернулся к приблудам. — Фелий, поди сюда сын, ты будешь глазами вашего нового брата Зару.

— Хорошо, — Фелий подошел к компании.

Гор наклонился к леопарду и сказал:

— Мы найдем способ вернуть тебе зрение, а пока ты будешь жить у нас в доме. А еще мы подыщем тебе любящего мужа, а не драного должника. Перекидывайся и познакомься со своим братом.

Леопард несколько секунд нюхал воздух, а потом, перейдя в человеческую ипостась, протянул руку в сторону Фелия.

— Правильный выбор, сынок, — Гор одобрительно похлопал его по спине. — К демонам в бездну эти долги, тебе нужна любовь, а не чьи-то обязательства.

Фелий, взяв парня за руку, отвел к его одежде и принялся помогать одеваться.

Имтог