- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Калиничев Александр Михайлович
Дилетант 2 История сослагательного наклонения
Часть вторая
История сослагательного наклонения
Глава 1 (1793 январь)
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. А. С. Грибоедов
- Кто сей егерский поручик, Платон Александрович? - императрица явно разглядывала меня. Бог дал женщине ум, Дьявол усмехнулся и наградил сиськами. Теперь её ум никого не интересует. Вот что за хрень лезет в голову? Что ты, как идиот, пялишься на декольте Екатерины? - Это protege Екатерины Романовны, Ваше Величество. - Разрешите представить Вам моего крестника, Александра Фёдоровича Ржевского, Ваше Величество. - Присев (кажется, это называется 'книксен', подумалось мне) и низко склонив голову, сказала Дашкова. - Я уже имела честь Вам про него рассказывать. - Да, да, помню, mon cher, это тот герой Измаила? - императрица говорила по-русски с заметным, но небольшим, даже где-то симпатичным, акцентом. - Милый юноша. - В её взгляде я увидел любопытство. И, обернувшись к фрейлине, добавила в полголоса - Wie aussehen! Wie aussehen! - Но позвольте, мне говорили, что у Вас нет ни ног и ни рук. - Это она уже обратилась ко мне. - Прошу прощение за дерзость, Ваше Величество. - Я поклонился. - Но молва о том, что я калека несколько преувеличена - у меня нет только ног и пальцев на левой руке, остальное всё цело, поэтому Я (на 'Я' мой голос слегка как бы дрогнул) не калека и не инвалид. - Ну, ну, мой друг, не обижайтесь, я вовсе не хотела Вас обидеть, я не называла Вас калекой. А?... - Она веером показала на мои ноги. - Это искусные протезы, Ваше величество, сделанные швейцарским мастером Паули. - То, что Паули не Паули, им (и Екатерине, да и Дашковой тоже) знать не обязательно, зато ссылка на механика иностранца, как мне показалось, при всеобщем русском пиетете перед иностранщиной - хороший ход, для будущего и Габриэля, в смысле - Жана, и наших с ним планов. - Ну надо же! Нет, всё-таки какие эти швейцарцы молодцы. А?... Но наш Кулибин, я думаю тоже бы смог. Вы к Ивану Петровичу не обращались? - Простите, Ваше Величество, но я не знаком с господином Кулибиным, да, если откровенно, и не слышал о нём. - Блин!!!! Это, конечно ложь, уж о Кулибине знают в России все, правда, в моей России. Но мне казалось, что он уже умер - я банально не помню годы жизни Кулибина. А сколько ему сейчас лет, интересно? - Это наш механик? - Да, это НАШ (она выделила голосом 'Наш') Архимед. - И почему-то взглянула на Дашкову. - Буду рад с ним познакомиться. - Однако наш герой за свой подвиг достоин награды. Вы были в реляциях, поданных мне светлейшим князем Потёмкиным ещё три года назад, но так как по известным причинам свой орден не получили, я сама его Вам вручу. - Екатерина подняла правую руку, причём веер из неё куда-то исчез. Тут же фрейлина подала ей на подушечке орден. - Господин капитан Ржевский, за отменную храбрость и ободрение своим примером подчинённых при штурме неприятельской крепости Измаил награждаю Вас орденом Святого Великомученика и Победоносца Георгия 4-го класса. - И приколола мне орден. - Смею думать, что и впредь Вы будете также преданы и будете ревностно служить Отечеству. Служу Советскому Союзу! Ага. Я банально растерялся, я не знаю, что нужно делать. Засада. Блин, Дашкова не предупредила ..., а может сама не знала?... Я встал на правое колено и поцеловал Императрице руку. Это всё, что показалось мне уместным в эту минуту. Это, наверное, было не по уставу, но недовольства вроде бы не вызвало. Руку для поцелуя, по крайней мере, не отдёрнули. - Рад стараться, Ваше Императорское Величество. - Сказал я, вставая. -Только... - Я как бы засмущался. - Я поручик. Екатерина улыбнулась. - Капитан. Капитан гвардии. - И опять фрейлине, и опять в полголоса -Sehr ähnlich. Que pensez-vous? - Указ о Вашем переводе будет сегодня подписан. Теперь я буду заботиться о Вас. - Но, Ваше величество, я ... - Вы же сами сказали, что всё самое главное у Вас цело и Вы не калека. Нда, знал же, что с ней надо быть очень осторожным. Бабулька-то ещё тот фрукт. Ну и что теперь делать? Все планы коту под хвост. И это 'буду заботится о Вас' как-то двусмысленно прозвучало. С какой такой стати вдруг высочайшая милость. Я щёлкнул каблуками и кивнул головой. Вот интересно, а этот финт уже практикуется среди офицеров? Пока я этого не видел. Ну, значит, теперь будет. - Или Вы уже передумали? - Буду счастлив служить там, где Вы прикажите, Ваше Величество. И, ещё раз прошу прощения за дерзость, позвольте мне тоже сделать Вам подарок? - Я достал из нагрудного кармана футляр с авторучкой. - Что это? - В голосе Екатерины послышались нотки любопытства. - Это вечное перо, Ваше величество. Гусиные перья, коими мы сейчас пользуемся для письма, очень не практичны. Этим же пером можно писать бесконечно. - При этих словах, я открыл футляр. - И... как сие э-э-э... работает? - В голосе императрицы почувствовалось лёгкое разочарование. Действительно - несмотря на то, что и перо было золотое и корпус авторучки были покрыты золотом, очень дорогой эта вещь не казалась. - Если принесут бумагу, я покажу. Екатерина кивнула одной из фрейлин и та удалилась, видимо за письменными принадлежностями. Нда, говорил же Габриэль, что лучше сделать полный набор, только вот маленьким, что бы положить в боковой карман сюртука, он не получался. - А без чернил и бумаги это Ваше вечное перо писать не может? - Увы, Ваше Величество, но я над этим работаю. - В общем-то, довольно банальная фраза 21 века здорово развеселила Екатерину. - Вы хоти сказать, что это вечное перо придумали Вы? Я поклонился, всем своим видом стараясь изобразить крайнее смущение. - Нет, Ваше величество, я только придумал как это быстрее делать. - И.... - В это время подошла фрейлина и подала мне бумагу и чернила. Я как бы несколько растеряно покрутил головой, ища, на что бы можно было положить бумагу (столик с фруктами стоял за моей спиной). Отодвинул вазу, придвинул стул и принялся писать. Богъ Купидонъ дрѣмалъ въ тиши лѣсной, А нимфа юная у Купидона Взяла горящiй факѣлъ смоляной И опустила в ручeекъ студеный.
Вокруг меня собралось человек пять - сама императрица, подошёл Зубов, Дашкова и две фрейлины, которых я не знал. - Вы ещё и пиит? - это уже спросил Зубов. - Что Вы, что Вы, Платон Александрович. Это Шекспир, сонет, перевод, - Прости Самуил Яковлевич, - Кажется Сумарокова, но точно я не уверен. - Александра Петровича? - Это уже переспросила императрица. - Никогда не читала.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »