- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (40) »
впервые прозвучало слово "телепортация".
* * *
Тестовая группа собралась в помещении "Академика Константина Вольнова", доступ в которое имели только избранные члены команды. Именно здесь располагался телепортатор - устройство, с помощью которого шесть человек должны были попасть в подводный комплекс. Все они были отобраны компьютером методом случайных чисел из списка наиболее благонадёжных сотрудников компаний при Министерстве Обороны. Сотрудников низшего звена. Максим раньше ни с кем из них не встречался. Их представили друг другу накануне.
* * *
Встреча произошла ещё на берегу, до отплытия "Академика Константина Вольнова". В помещении, лишённом, как и следовало ожидать, окон, собрались шестеро добровольцев. Они расположились на стульях, расставленных полукругом - так, что все могли рассмотреть друг друга. Из официальный лиц присутствовал только представитель Министерства Обороны, по-прежнему излучающий оптимизм. Поскольку ни своего имени, ни должности он не удосужился назвать, про себя Максим окрестил его "Мистер Улыбка". Чуть позже в прозвище пришлось внести коррективы: "Мистер Лживая Улыбка". Но это потом, а сейчас мужчина представлял членов тестовой группы друг другу: - Несмотря на то, что от всех вас не требуется каких-то особых действий, как вы понимаете, совсем без обслуживающего персонала не обойтись. Поближе познакомиться у вас будет время, поэтому пока ограничимся самым необходимым. Я буду вас называть в том порядке, в каком вы сидите. Итак. Савелов Александр Олегович, тридцать один год. Высокий, под два метра, молодой человек с коротко подстриженными тёмными волосами кивнул присутствующим. Крепкая фигура говорила о том, что он являлся завсегдатаем спортзалов, а особая выправка выдавала человека, прошедшего суровую армейскую школу. При этом у него было неожиданно добродушное лицо, не лишённое даже аристократического изящества. И ни единого шрама - то ли он применял свою силу только на тренажёрах, то ли ему удавалось выходить из потасовок с минимальными потерями. - Александр будет обеспечивать вашу безопасность на "Атисе", - продолжил говорить "Мистер Улыбка". - Только от вас зависит, сколько у него будет работы. Раздались смешки. - Дальше. Маслов Евгений Валентинович, сорок пять лет. Ещё до того, как была озвучена профессия этого добровольца, Максим догадался, кто он. Перемахнувший через вершину зрелости и теперь постепенно спускающийся к поджидающей у подножия старости, мужчина всем своим видом излучал спокойствие и уверенность. Седина в волосах, морщины на лице и щетина, которая, казалось, не исчезала даже после бритья, лишь подчёркивали образ человека, знающего не только своё дело, но и жизнь в целом. - В задачу Евгения входит техническое обслуживание комплекса... Максим отметил, что представитель Министерства Обороны обратился к человеку, минимум лет на пятнадцать старше его, по имени. На этом этапе он стал "Мистером Бестактная Улыбка". - ...Поскольку, как вы уже все знаете, оборудование "Атиса" чрезвычайно надёжно, с большой уверенностью можно утверждать, что ему предстоит устранять только мелкие неполадки. Также он отвечает за аварийную связь с поверхностью. Пускай вас не пугает это название. Всё куда проще - поскольку ближайший месяц вы должны провести в полной изоляции, общение с внешним миром должно быть сведено к минимуму. То есть, нет нештатных ситуаций - нет и общения. Ухмылку представителя Министерства Обороны Максим не мог назвать приятной. - Продолжаем. Точёнова Дарья Васильевна, пятьдесят шесть лет. Лицо этой женщины относилось к тому типу, который нельзя ни упрекнуть, ни похвалить, ни запомнить - и дело вовсе не в возрасте. Не лучшее сочетание пухлых щёк и маленьких губ, зато красивые и добрые глаза. Другое дело волосы: то ли сильно обесцвеченные, то ли вовсе седые, они были настолько длинными, что покрывали плечи и спускались на грудь. Будь она моложе и стройнее, это выглядело бы очень неплохо, а так вызывало противоречивые чувства. С другой стороны, хотя фигура была не подстать фамилии, назвать её полной не поворачивался язык. - Дарья - наш, вернее, ваш повар. Нет ничего лучше еды, приготовленной живым человеком - тем более, настолько хорошо знающим своё дело. Мы уверены, что предстоящий месяц все вы будете питаться полноценно и с удовольствием. "Мистер Бестактная Улыбка" продолжал подтверждать верность данного ему прозвища. - Следующая в списке - Коваленко Юлия Павловна, двадцать лет. Как и Дарья Васильевна, эта девушка не могла похвастать красотой, но присущая молодости грациозность сглаживала несколько грубоватые, словно природа недостаточно тщательно над ними потрудилась, черты лица. Фигура у неё была неплохая, смазывала впечатление только очень маленькая грудь. Если бы девушка ещё и стриглась коротко, она и вовсе походила бы на юношу - к счастью, у неё была в меру длинная причёска. - Юлия одна из тех, кого мы называем "туристами" - на неё не возложено никакой обязанности на время пребывания на "Атисе". А в обычной жизни она секретарь. Пока секретарь, верно? - Да, - ответила девушка, стараясь не смотреть на окружающих. - Планирую после окончания университета перейти в отдел маркетинга... - Следом у нас идёт Серов Иван Сергеевич, - прервал её "Мистер Бестактная Улыбка". - Двадцать пять лет. Молодой человек зачем-то поднялся и поклонился, словно находился в окружении японцев. Если это была попытка показаться остроумным, то Максим её не оценил. Справедливости ради, на лице этого парня угадывались азиатские черты, особенно в форме глаз. Роста он был невысокого - лишь немного выше совсем уж миниатюрной Юли. Они занимали соседние места и достаточно гармонично смотрелись рядом. В течение всей беседы они то и дело поглядывали друг на друга, и Максим подумал, что у них есть шанс стать первой влюблённой парой на дне моря. - Иван тоже "турист", а вообще он является менеджером по развитию в одной из наших дочерних компаний. "Ну вот и моя очередь, наконец-то". - Захаров Максим Анатольевич, двадцать три года. Ещё один "турист". Парень молча скользнул взглядом по присутствующим, ни на ком не задерживаясь. В ответных взорах особого интереса он тоже не увидел. Да и с чего бы? Он знал, что ничего особенного в его внешности нет. Вдобавок щёки и подбородок покрывала не длинная, но заметная тёмная щетина, сбрить которую перед встречей он не посчитал нужным. В оправдание лени Максим сказал себе, что так выглядит взрослее и солиднее, поскольку считал, что чертам его лица
* * *
Тестовая группа собралась в помещении "Академика Константина Вольнова", доступ в которое имели только избранные члены команды. Именно здесь располагался телепортатор - устройство, с помощью которого шесть человек должны были попасть в подводный комплекс. Все они были отобраны компьютером методом случайных чисел из списка наиболее благонадёжных сотрудников компаний при Министерстве Обороны. Сотрудников низшего звена. Максим раньше ни с кем из них не встречался. Их представили друг другу накануне.
* * *
Встреча произошла ещё на берегу, до отплытия "Академика Константина Вольнова". В помещении, лишённом, как и следовало ожидать, окон, собрались шестеро добровольцев. Они расположились на стульях, расставленных полукругом - так, что все могли рассмотреть друг друга. Из официальный лиц присутствовал только представитель Министерства Обороны, по-прежнему излучающий оптимизм. Поскольку ни своего имени, ни должности он не удосужился назвать, про себя Максим окрестил его "Мистер Улыбка". Чуть позже в прозвище пришлось внести коррективы: "Мистер Лживая Улыбка". Но это потом, а сейчас мужчина представлял членов тестовой группы друг другу: - Несмотря на то, что от всех вас не требуется каких-то особых действий, как вы понимаете, совсем без обслуживающего персонала не обойтись. Поближе познакомиться у вас будет время, поэтому пока ограничимся самым необходимым. Я буду вас называть в том порядке, в каком вы сидите. Итак. Савелов Александр Олегович, тридцать один год. Высокий, под два метра, молодой человек с коротко подстриженными тёмными волосами кивнул присутствующим. Крепкая фигура говорила о том, что он являлся завсегдатаем спортзалов, а особая выправка выдавала человека, прошедшего суровую армейскую школу. При этом у него было неожиданно добродушное лицо, не лишённое даже аристократического изящества. И ни единого шрама - то ли он применял свою силу только на тренажёрах, то ли ему удавалось выходить из потасовок с минимальными потерями. - Александр будет обеспечивать вашу безопасность на "Атисе", - продолжил говорить "Мистер Улыбка". - Только от вас зависит, сколько у него будет работы. Раздались смешки. - Дальше. Маслов Евгений Валентинович, сорок пять лет. Ещё до того, как была озвучена профессия этого добровольца, Максим догадался, кто он. Перемахнувший через вершину зрелости и теперь постепенно спускающийся к поджидающей у подножия старости, мужчина всем своим видом излучал спокойствие и уверенность. Седина в волосах, морщины на лице и щетина, которая, казалось, не исчезала даже после бритья, лишь подчёркивали образ человека, знающего не только своё дело, но и жизнь в целом. - В задачу Евгения входит техническое обслуживание комплекса... Максим отметил, что представитель Министерства Обороны обратился к человеку, минимум лет на пятнадцать старше его, по имени. На этом этапе он стал "Мистером Бестактная Улыбка". - ...Поскольку, как вы уже все знаете, оборудование "Атиса" чрезвычайно надёжно, с большой уверенностью можно утверждать, что ему предстоит устранять только мелкие неполадки. Также он отвечает за аварийную связь с поверхностью. Пускай вас не пугает это название. Всё куда проще - поскольку ближайший месяц вы должны провести в полной изоляции, общение с внешним миром должно быть сведено к минимуму. То есть, нет нештатных ситуаций - нет и общения. Ухмылку представителя Министерства Обороны Максим не мог назвать приятной. - Продолжаем. Точёнова Дарья Васильевна, пятьдесят шесть лет. Лицо этой женщины относилось к тому типу, который нельзя ни упрекнуть, ни похвалить, ни запомнить - и дело вовсе не в возрасте. Не лучшее сочетание пухлых щёк и маленьких губ, зато красивые и добрые глаза. Другое дело волосы: то ли сильно обесцвеченные, то ли вовсе седые, они были настолько длинными, что покрывали плечи и спускались на грудь. Будь она моложе и стройнее, это выглядело бы очень неплохо, а так вызывало противоречивые чувства. С другой стороны, хотя фигура была не подстать фамилии, назвать её полной не поворачивался язык. - Дарья - наш, вернее, ваш повар. Нет ничего лучше еды, приготовленной живым человеком - тем более, настолько хорошо знающим своё дело. Мы уверены, что предстоящий месяц все вы будете питаться полноценно и с удовольствием. "Мистер Бестактная Улыбка" продолжал подтверждать верность данного ему прозвища. - Следующая в списке - Коваленко Юлия Павловна, двадцать лет. Как и Дарья Васильевна, эта девушка не могла похвастать красотой, но присущая молодости грациозность сглаживала несколько грубоватые, словно природа недостаточно тщательно над ними потрудилась, черты лица. Фигура у неё была неплохая, смазывала впечатление только очень маленькая грудь. Если бы девушка ещё и стриглась коротко, она и вовсе походила бы на юношу - к счастью, у неё была в меру длинная причёска. - Юлия одна из тех, кого мы называем "туристами" - на неё не возложено никакой обязанности на время пребывания на "Атисе". А в обычной жизни она секретарь. Пока секретарь, верно? - Да, - ответила девушка, стараясь не смотреть на окружающих. - Планирую после окончания университета перейти в отдел маркетинга... - Следом у нас идёт Серов Иван Сергеевич, - прервал её "Мистер Бестактная Улыбка". - Двадцать пять лет. Молодой человек зачем-то поднялся и поклонился, словно находился в окружении японцев. Если это была попытка показаться остроумным, то Максим её не оценил. Справедливости ради, на лице этого парня угадывались азиатские черты, особенно в форме глаз. Роста он был невысокого - лишь немного выше совсем уж миниатюрной Юли. Они занимали соседние места и достаточно гармонично смотрелись рядом. В течение всей беседы они то и дело поглядывали друг на друга, и Максим подумал, что у них есть шанс стать первой влюблённой парой на дне моря. - Иван тоже "турист", а вообще он является менеджером по развитию в одной из наших дочерних компаний. "Ну вот и моя очередь, наконец-то". - Захаров Максим Анатольевич, двадцать три года. Ещё один "турист". Парень молча скользнул взглядом по присутствующим, ни на ком не задерживаясь. В ответных взорах особого интереса он тоже не увидел. Да и с чего бы? Он знал, что ничего особенного в его внешности нет. Вдобавок щёки и подбородок покрывала не длинная, но заметная тёмная щетина, сбрить которую перед встречей он не посчитал нужным. В оправдание лени Максим сказал себе, что так выглядит взрослее и солиднее, поскольку считал, что чертам его лица
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (40) »