прибыли.
1
От raise (англ.) – возвышать, поднимать, повышать в звании.
(обратно)
2
От jack (англ.) – подъемник, домкрат, а также парень.
(обратно)
3
От key (ключ) и make (делать) (англ.) – изготовитель ключей.
(обратно)
4
Vice versa (лат.) – наоборот.
(обратно)
5
От colour (цвет) и change (перемена) (англ.) – менялы пунктов.
(обратно)
6
От down (англ.) – вниз.
(обратно)
7
Магазин по продаже предметов секса (англ.).
(обратно)
8
Здесь непереводимая игра слов: «plaszczyc sie» означает и расплющиваться, и пресмыкаться, то есть из круга превращаться в эллипс, раболепствовать.
(обратно)
9
От dig (англ.) – копать, откапывать, разыскивать.
(обратно)
10
От stupe – дурак, stupefy – притуплять (англ.).
(обратно)
11
Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес», пер. Н.Демуровой.
(обратно)
12
По желанию (лат.).
(обратно)
13
Страшно сказать (лат.).
(обратно)
14
Волей-неволей (лат.)
(обратно)
15
Невежество – не аргумент (лат.)..
(обратно)
16
Настоящее время (лат.).
(обратно)
17
Последовательность времени (лат.),
(обратно)
18
Доказательство от противного (лат.).
(обратно)
19
Без проверки (лат.).
(обратно)
20
"…и в прах возвратишься" (Бытие 3:19)
(обратно)