Литвек - электронная библиотека >> Шарль Нодье >> Классическая проза и др. >> Infernaliana или Анекдоты, маленькие повести, рассказы и сказки о блуждающих мертвецах, призраках, демонах и вампирах >> страница 25
движения (см. Schmitt J.-С… Ghosts in the Middle Ages: The Living and the Dead in Medieval Society. Univ. of Chicago Press, 1999. C. 76).

(обратно)

17

…разбудил жену — Кальме специально указывает, что Энгельберт «был тогда в миру и женат, но когда рассказывал это Петру Достопочтенному, был уже клюнийским монахом».

(обратно)

18

…Дурдене — Дурден — городок в Бретани.

(обратно)

19

в Монферрате — Монферрат — историко-географический регион в Пьемонте (Италия).

(обратно)

20

Господин Ганов, знаменитый профессор и библиотекарь из Данцига — В оригинале ошибочно «Ганор». Имеется в виду немецкий историк, математик и метеоролог М. X. Ганов (Гановий, 1695–1773), ректор Академической гимназии в Данциге.

(обратно)

21

Извлечения из газет за год X (Прим. авт.).

(обратно)

22

…прозвонив Ангелус — Ангелус («Ангел Господень») — в католической и некоторых протестантских церквях колокольный звон, призывающий и зачастую сопровождающий одноименную молитву.

(обратно)

23

…путешествия де Турнефора по Леванту — Речь идет о выдающемся французском ботанике Ж. П. де Турнефоре (1656–1708), авторе посмертно опубликованной кн. Relation d'un voyage du Levant fait par ordre du roy («Сообщение о путешествии в Левант, совершенном по королевскому приказу», 1717).

(обратно)

24

…острова Святого Георгия — согласно различным источникам, крошечный островок или песчаная банка рядом с Миконосом.

(обратно)

25

…с голосом Стентора — В древнегреческой мифологии Стентор — воин-глашатай, участник Троянской войны, чей голос был громок, как одновременный крик пятидесяти человек.

(обратно)

26

…amende honorable — букв. «почетный штраф», позорное публичное покаяние, использовавшееся в качестве наказания в старой Франции, иногда как часть ритуала смертной казни.

(обратно)

27

…лиардов — Лиард — французская монета XIV–XVIII вв.

(обратно)

28

Шутки — У Нодье faceties, букв. «фацетии».

(обратно)

29

…говорит Вольтер — Здесь и далее цитируется заметка Вольтера «Вампир» (см. прим. к с. 9).

(обратно)

30

…водевиле Три вампира, идущем в театре Варьете — Три вампира — водевиль Н. Бразье, Габриэля и А. д’Артуа, премьера которого состоялась 22 июня 1820 г. После шумного успеха мелодрамы Нодье и соавторов «Вампир», впервые поставленной 13 июня 1820 г., парижские театры в 1820 г. предложили зрителям еще шесть постановок, так или иначе связанных с вампирами. Театр Варьете — открывшийся в 1807 г. и существующий до сих пор театр на бульваре Монмартр в Париже.

(обратно)

31

Вампир Леду… — в оригинале имена всех действующих лиц значимые («нежный», «слащавый» и пр.).

(обратно)

32

…заставе в Пасси — в оригинале «застава Bons-Hommes», как она именовалась в то время.

(обратно)

33

Знаменитый маркиз д’Аржанс, в своих Иудейских письмах — «Иудейские письма или философская, историческая и критическая переписка между еврейским путешественником в Париже и его корреспондентами в разных местах» (1735-37) — монументальное и центральное произведение французского писателя и философа-просветителя Ж. Б. де Буайе, маркиза д’Аржанса (Аржана, 1703–1771).

(обратно)

34

…иезуиты из Треву — т. е. круг авторов, преимущественно иезуитов, влиятельного Journal de Trevoux (1701–1782), названного так по городу Треву близ Лиона, где журнал издавался до 1731 г.; нападки на энциклопедистов, материалистов и просветителей являлись визитной карточкой Journal de Trevoux.

(обратно)

35

…конвульсионеры — связанная с янсенизмом религиозная секта, возникшая в конце 1720-х гг. во Франции и просуществовавшая в тех или иных видах до начала 1800-х гг.; известна чудесными исцелениями, экзальтациями, пророческими видениями, практикой истязаний.

(обратно)

36

…мертвые воскресали со времен Ипполита — В древнегреческой мифологии герой Ипполит, сын Тесея, был возвращен к жизни врачевателем и позднее богом медицины Асклепием.

Infernaliana или Анекдоты, маленькие повести, рассказы и сказки о блуждающих мертвецах, призраках, демонах и вампирах. Иллюстрация № 23 (обратно)